-
1 loom at work
-
2 work
1. [wɜ:k] n1. 1) работа, труд; дело; деятельностьwork clothes - рабочая одежда; спецодежда
to do no work - ничего не делать; не трудиться
to set /to get/ to work (on) - приняться за дело, начать работать
to set /to go/ about one's work - приступать к работе, приниматься за дело
he does not go about his work in the right way - он не с того конца берётся за дело
to set smb. to work - засадить кого-л. за работу, заставить кого-л. работать; дать кому-л. дело /занятие/
I have work to do - я занят, мне некогда
at work - а) занятый на работе, особ. на постоянной; to be at work upon smth. - быть занятым чем-л.; работать над чем-л.; б) действующий, функционирующий; в действии, в ходу (о машине и т. п.); factory at work - действующий завод (т. е. не законсервированный); loom at work - включённый /работающий/ ткацкий станок; в) оказывающий действие, воздействующий; the forces at work - действующие /движущие/ силы
in work - а) в процессе изготовления; three films are in work now - в настоящее время готовятся три фильма; б) имеющий работу ( о рабочем)
a work of time - работа, требующая большой затраты времени
a piece of work - а) задание; to set smb. a piece of work - дать кому-л. задание; б) выполненная работа; a nice piece of work he has done here! - вот это отличная работа!, как хорошо он выполнил работу!
2) место работы; занятие; должностьwhat time do you get to (your) work? - когда вы приходите на работу?
my work is in medicine - я работаю в области медицины /я по профессии медик/
2. вид деятельности3. 1) результат труда; изделие, продуктbad /faulty/ work - брак
the villagers sell their work to the tourists - жители деревни продают свои изделия туристам
2) произведение, творение, создание; труд, сочинениеworks of Shakespeare [of Beethoven, of Michelangelo] - произведения /творения/ Шекспира [Бетховена, Микельанджело]
a learned [a historical] work - научный [исторический] труд
collected /complete/ works - (полное) собрание сочинений
the work of God - рел., поэт. божье создание ( о человеке)
the works of God - поэт. мир божий
4. 1) действие, поступокdirty work - грязное дело; низкий поступок
you did a good day's work when you bought that house - вы сделали хорошее дело, купив этот дом
2) pl дела, деянияgood works - а) добрые дела; a person of good works - благотворитель; б) рел. благочестивые деяния
to reward /to render to/ smb. according to his work(s) - библ., поэт. воздать кому-л. по делам его
5. результат воздействия, усилийthe broken window must be the work of the boys - разбитое окно - это дело рук мальчишек
6. рукоделие; шитьё; вышивание; вязаниеopen work - а) прорезная гладь, ришелье; б) ажурная строчка, мережка
7. 1) обработкаhot work - тех. горячая обработка
2) предмет обработки; обрабатываемая заготовка; обрабатываемая деталь8. физ. работа9. диал. боль10. спец. пена при брожении; брожение11. сл. краплёная кость♢
to have one's work cut out for one - иметь перед собой трудную задачу; ≅ придётся потрудиться; хлопот не оберёшьсяall in the day's work - это всё в порядке вещей; это всё нормально
not dry /thirsty/ work - ≅ непыльная работёнка
to make short /quick/ work of smth. - быстро разделаться с чем-л.
to make short /quick/ work of smb. - в два счёта расправиться с кем-л. /отделаться от кого-л./
to make a piece of work about smth. - раздувать /преувеличивать/ трудность чего-л.; делать из чего-л. целое дело /-ую историю/
2. [wɜ:k] v (worked [-{wɜ:k}t]; wrought)all work and no play makes Jack a dull boy см. play I а
I1. 1) работать, трудитьсяto work like a horse /like a navvy, like a slave/ - ≅ работать как вол
to work at smth. - заниматься чем-л.; работать над чем-л.; изучать что-л.
we have no data to work on - мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных
2) работать по найму; служитьhe works in a factory - он работает на заводе /на фабрике/
2. заставлять работатьto work smb. [oneself] to death - свести кого-л. [себя] в могилу непосильным трудом
3. действовать, работать; быть в исправности4. приводить в движение или в действиеmachinery worked by electricity - машины, приводимые в движение электричеством
5. двигаться, быть в движении; шевелитьсяconscience was working within him - в нём зашевелилась /проснулась/ совесть
6. (past и p. p. тж. wrought; on, upon) действовать, оказывать воздействиеto work on smb.'s sympathies - стараться вызвать чьё-л. сочувствие
the medicine did not work - лекарство не подействовало /не возымело действия/
it worked like a charm - разг. это оказало магическое действие
7. (past и p. p. тж. wrought)1) обрабатывать; разрабатыватьto work smb. to one's way of thinking - склонять кого-л. на свою сторону; внушать кому-л. свои убеждения
this salesman works the North Wales district - этот коммивояжёр объезжает район Северного Уэльса
2) поддаваться обработке, воздействиюbutter works more easily in this weather - в такую погоду масло сбивается легче
8. (тж. work out) отрабатывать, платить трудомto work one's passage - а) отработать проезд (на пароходе в качестве матроса и т. п.); б) сл. не отлынивать от работы; тянуть лямку вместе со всеми
9. разг. использоватьto work one's charm to get one's way - использовать личное обаяние, чтобы добиться своего
10. разг.1) добиваться обманным путём; вымогать, выманиватьhe worked the management for a ticket - он ухитрился получить билет у администрации
2) устраивать11. заниматься рукоделием; шить; вышивать; вязатьII А1. (past и p. p. тж. wrought)1) вызывать, причинять (часто что-л. неожиданное или неприятное)to work harm - принести /причинить/ вред; нанести ущерб; наделать бед
to work the ruin of smb. - погубить кого-л.
the storm worked /wrought/ great ruin - ураган произвёл большие разрушения
time has worked /wrought/ many changes - время принесло много перемен
2) творить, создаватьto work wonders /miracles/ - творить /делать/ чудеса
we must work our own happiness - мы сами должны быть творцами своего счастья
2. 1) бродить ( о напитках)2) вызывать брожение (о дрожжах и т. п.)3) будоражитьII Б1. 1) to work against smb., smth. бороться против кого-л., чего-л.he has always worked against reform - он всегда противился проведению реформ
2) to work for smth. бороться за что-л.; содействовать чему-л.; прилагать усилия для чего-л.all things worked for our good - все обстоятельства благоприятствовали нам
he worked his way to the front of the crowd - он протиснулся вперёд через толпу
the heavier particles work to the bottom - тяжёлые частицы медленно оседают на дно
3. (past и p. p. часто wrought) to work smb. into á state, to work oneself into á state:he worked himself into a position of leadership - он добился руководящего положения
4. 1) to work smth. out of smth. с трудом извлекать что-л. откуда-л.to work the key out of the hole - с трудом вынуть ключ из замочной скважины
2) to work smth. into smth. с трудом втиснуть что-л. куда-л.5. 1) to work (smb., smth.) + прилагательное постепенно или с трудом приводить (кого-л., что-л.) в какое-л. состояниеto work smb. free - освобождать кого-л.
to work smth. tight - постепенно затягивать что-л.
6. to work out at smth. составлять какое-л. число, выражаться в какой-л. цифреthe cost worked out at $5 a head - издержки составили 5 долларов на человека
♢
to work one's will upon smb. - навязывать кому-л. свою волю; расправляться с кем-л. по своему усмотрению
it won't work - это не выйдет; ≅ номер не пройдёт
I don't think your plan will work - я не думаю, что ваш план осуществим
to work it - сл. достигнуть цели
to work up to the curtain - театр. играть «под занавес»
-
3 work
1. n1) робота, праця; труд; справа, ділоto be at work upon smth. — бути зайнятим чимсь; працювати над чимсь
to do no work — не працювати; нічого не робити
I have work to do — мені ніколи; я зайнятий
2) місце роботи; посада; заняттяin work — зайнятий; що має місце роботи
to throw smb. out of work — звільнити когось з роботи
what time do you get to (your) work in the morning? — коли ви вранці приходите на роботу?
3) дія; вчинокbloody work — злодіяння; кровопролиття
dirty work — підлота, брудна справа
4) pl вчинки; діянняa person of good works — добродійник, благодійник
5) виріб; вироби; продукція6) твір, витвір, творіння; працяa learned (a historical) work — наукова (історична) праця
the work of God — рел., поет. боже творіння (про людину)
the works of God — поет. світ божий
7) рукоділля; шитво; вишивка, вишивання8) обробкаhot work — тех. гаряча обробка
9) біда; лихо, нещастя; турбота; біль10) бродіння; піна при бродінніwork clothes — робочий одяг; спецодяг
work force — робоча сила; робітники, працівники
work gang — робоча бригада; робітнича команда; амер., зал. колійна бригада
work hardening — тех. механічне зміцнення
work load — тех. корисне навантаження; обсяг роботи; завантаження
work sheet — аркуш обліку роботи; завдання (шкільне); військ., розм. робочий документ штабу, робочий бланк
health work — санітарія і гігієна; санітарне обслуговування; дозиметрія
2. v1) працювати, робити, трудитися2) служити, мати роботу (місце, посаду)3) примушувати працювати4) діяти, працювати; бути справним, не мати пошкоджень5) приводити в рух (в дію)6) рухатися, бути в русі; ворушитися7) відпрацьовувати, відробляти; платити працею8) розм. використовувати9) розм. добиватися (домагатися) обманом; вимагати, виманювати10) займатися рукоділлям; шити; вишивати; в'язати3. v (past і p.p. тж wrought)1) діяти, справляти вплив (on, upon)2) обробляти; розробляти; піддавати (ся) обробці3) викликати, завдавати; спричиняти4) творити, створювати5) бродити (про напій); викликати бродіння; турбувати6) вираховувати (суму); розв'язувати, вирішуватиwork against (smb., smth.) — боротися проти (когось, чогось)
work around — військ. обходити, робити обхід
work away — продовжувати (наполегливо) працювати
work down — поступово спускатися (про панчоху тощо); зрізати; зношувати; сточувати
work in — уставляти, утискати; проникати, пролізати; узгоджуватися
work on — див. work away
work out — вирахувати, обчислити; розробити (план); скласти (документ); виснажувати; добиватися, домагатися; вийти, удатися; розм. закінчитися
work over — переробляти; розм. взяти у стоси (в роботу); побити (когось)
work round — повернути (ся); обігнути
work up — обробляти; оздоблювати; збуджувати, розпалювати; провокувати; добиватися; завойовувати; наближатися; доходити; лізти вгору
to work it — розм. досягти мети
to work to rule — проводити італійський страйк; працювати сповільненим темпом з додержанням правил (норм)
* * *I n1) робота, труд; справа; діяльністьwork clothes — робочий одяг; спецодяг
to set /to get/ to work (on) — розпочати справу, почати працювати
to set /to go/ about one's work — приступати до роботи
to set smb to work — засадити кого-н. за роботу, змусити кого-н. працювати
I have work to do — я зайнятий, мені немає коли
at work — зайнятий на роботі, на постійній
to be at work upon smth — бути зайнятим чим-н.; працювати над чим-н.; діючий, функціонуючий; в дії, в ході ( про машину)
loom at work — увімкнений /працюючий/ ткацький верстат; що впливає
the forces at work — діючі /рухомі/ сили
three films are in work now — на даний момент готується три фільма; що має роботу ( про працівник)
a work of time — робота, що вимагає великих затрат часу
what time do you get to (your) work — є коли ви приходите на роботує
my work is in medicine — я працює в області медицини /я медик по професії/
3) результат праці; виріб; продуктbad /faulty/ work — брак; витвір, творіння; праця, твір
works of Shakespeare [of Beethoven, of Michelangelo] — витвори /творіння/ Шекспіра [Бетховена, Мікельанджело]
a learned [a historical] work — наукова [історична]праця
collected /complete/ works — ( повне) зібрання творів
the work of God — peл., пoeт., боже створіння ( про людину)
the works of God — пoeт. світ божий
4) дія, вчинокdirty work — брудна справа; низький вчинок; pl справи, діяння
a person of good works — благочинник; peл. Благочестиві діяння
5) результат впливу, зусиль6) рукоділля; шиття; вишивання; в'язанняopen work — прорізна гладь, рішильє; ажурна строчка, мережка
7) обробкаhot work — тex. гаряча обробка; предмет обробки; оброблювана заготовка; оброблювана деталь
8) фiз. робота9) дiaл. біль10) cпeц. піна при бродінні; бродіння11) cл. краплена кість••not dry /thirsty/ work — не брудна робота
to make short /quick/ work of smth — швидко покінчити з чим-н.
to make short /quick/ work of smb — за два заходи покінчити з ким-н. /спекатися кого-н./;
II vto make a piece of work about smth — перебільшувати складнощі чого-н.
(worked [-t]; wrought)1) працювати, трудитисяto work like a horse /like a navvy, like a slave/ work — працювати як віл
to work at smth — займатися чим-н.; працювати над чим-н.; вивчати що-н.
we have no data to work on — ми не можемо працювати, оскільки у нас немає вихідних даних; працювати по найму; служити
to work smb [oneself] to death — звести кого-н. [себе] в могилу непосильною працею
3) діяти, працювати; бути справним4) приводити в рух або в діюmachinery worked by electricity — машини, що приводяться в рух електричним струмом
5) рухатися, бути в русі; ворушитисяconscience was work ing within him — в ньому заворушилася /прокинулася/ совість
6) (past, p. p. wrought; on, upon) діяти, мати впливto work on smb 's sympathies — намагатися викликати чиє-н. співчуття
7) (past, p. p. wrought) оброблювати; розроблюватиto work smb to one's way of thinking — схиляти кого-н. на свою сторону; нав'язувати кому-н. свої переконання
this salesman works the North Wales district — цей комівояжер обїжджає район Північного Уельса; піддаватися обробці, впливу
8) ( work out) відпрацьовувати, платити працеюto work one's passage — відпрацювати проїзд (на пароплаві в якості матрос; cл. не ухилятися від роботи;)
to work one's charm to get one's way — використовувати власну чарівність, щоб домогтися свого
10) добиватися облудним шляхом; вимагати, виманюватиhe worked the management for a ticket — он ухитрився отримати білет у адміністрації; влаштовувати
11) займатися рукоділлям; шити; вишивати; в'язати12) (past, p.; p. wrought) викликати, спричиняти (часто що-н. неочікуване або неприємне)to work harm — заподіяти шкоду; завдати шкоди
to work the ruin of smb — погубити кого-н.
the storm worked /wrought great ruin — ураган спричинив велику розруху
the frost worked havoc with the crop — мороз погубив врожай; творити, створювати
to work wonders /miracles/ — творити чудеса
13) бродити ( про напої); викликати бродіння ( про дріжжі); хвилювати15)to work against smb; smth — боротися проти кого-н., чого-н.
to work for smth — боротися за що-н.; сприяти чому-н.; докладати зусилля до чого-н.
16)to work (one's way) to /through, etc. smth — пробиратися, проникати куди-н. через що-н.
to work one's way down — виконувати повільний, обережний спуск з гори
17) (past, p. p. wrought)to work smb into a state, to work oneself into a state. to work oneself into a rage — довести себе до божевілля
18)to work smth out of smth — із складнощами витягувати що-н. звідки-н.
to work smth into smth — з трудом втиснути що-н. куди-н.
19)to work ( smb; smth) + прикметник — поступово або з трудом приводити (кого-н., що-н.) в який-н. стан
to work smb free — звільнити кого-н.
to work smth tight — поступово затягувати що-н.
to work (oneself) + прикметник — поступово або з трудом приходити в який-н. стан
20)to work out at smth — складати яке-н. число, виражатися в якій-н. цифрі
the cost worked out at $ 5 a head — витрати склали 5 доларів на особу
to work one's will upon smb — нав'язувати кому-н. свою волю; розправлятися з ким-н. на свій розсуд
it won't work — це не вийде; номер не пройде
to work it — cл. досягнути мети
to work up to the curtain — миcт. грати "під завісу"
-
4 work
I n1) робота, труд; справа; діяльністьwork clothes — робочий одяг; спецодяг
to set /to get/ to work (on) — розпочати справу, почати працювати
to set /to go/ about one's work — приступати до роботи
to set smb to work — засадити кого-н. за роботу, змусити кого-н. працювати
I have work to do — я зайнятий, мені немає коли
at work — зайнятий на роботі, на постійній
to be at work upon smth — бути зайнятим чим-н.; працювати над чим-н.; діючий, функціонуючий; в дії, в ході ( про машину)
loom at work — увімкнений /працюючий/ ткацький верстат; що впливає
the forces at work — діючі /рухомі/ сили
three films are in work now — на даний момент готується три фільма; що має роботу ( про працівник)
a work of time — робота, що вимагає великих затрат часу
what time do you get to (your) work — є коли ви приходите на роботує
my work is in medicine — я працює в області медицини /я медик по професії/
3) результат праці; виріб; продуктbad /faulty/ work — брак; витвір, творіння; праця, твір
works of Shakespeare [of Beethoven, of Michelangelo] — витвори /творіння/ Шекспіра [Бетховена, Мікельанджело]
a learned [a historical] work — наукова [історична]праця
collected /complete/ works — ( повне) зібрання творів
the work of God — peл., пoeт., боже створіння ( про людину)
the works of God — пoeт. світ божий
4) дія, вчинокdirty work — брудна справа; низький вчинок; pl справи, діяння
a person of good works — благочинник; peл. Благочестиві діяння
5) результат впливу, зусиль6) рукоділля; шиття; вишивання; в'язанняopen work — прорізна гладь, рішильє; ажурна строчка, мережка
7) обробкаhot work — тex. гаряча обробка; предмет обробки; оброблювана заготовка; оброблювана деталь
8) фiз. робота9) дiaл. біль10) cпeц. піна при бродінні; бродіння11) cл. краплена кість••not dry /thirsty/ work — не брудна робота
to make short /quick/ work of smth — швидко покінчити з чим-н.
to make short /quick/ work of smb — за два заходи покінчити з ким-н. /спекатися кого-н./;
II vto make a piece of work about smth — перебільшувати складнощі чого-н.
(worked [-t]; wrought)1) працювати, трудитисяto work like a horse /like a navvy, like a slave/ work — працювати як віл
to work at smth — займатися чим-н.; працювати над чим-н.; вивчати що-н.
we have no data to work on — ми не можемо працювати, оскільки у нас немає вихідних даних; працювати по найму; служити
to work smb [oneself] to death — звести кого-н. [себе] в могилу непосильною працею
3) діяти, працювати; бути справним4) приводити в рух або в діюmachinery worked by electricity — машини, що приводяться в рух електричним струмом
5) рухатися, бути в русі; ворушитисяconscience was work ing within him — в ньому заворушилася /прокинулася/ совість
6) (past, p. p. wrought; on, upon) діяти, мати впливto work on smb 's sympathies — намагатися викликати чиє-н. співчуття
7) (past, p. p. wrought) оброблювати; розроблюватиto work smb to one's way of thinking — схиляти кого-н. на свою сторону; нав'язувати кому-н. свої переконання
this salesman works the North Wales district — цей комівояжер обїжджає район Північного Уельса; піддаватися обробці, впливу
8) ( work out) відпрацьовувати, платити працеюto work one's passage — відпрацювати проїзд (на пароплаві в якості матрос; cл. не ухилятися від роботи;)
to work one's charm to get one's way — використовувати власну чарівність, щоб домогтися свого
10) добиватися облудним шляхом; вимагати, виманюватиhe worked the management for a ticket — он ухитрився отримати білет у адміністрації; влаштовувати
11) займатися рукоділлям; шити; вишивати; в'язати12) (past, p.; p. wrought) викликати, спричиняти (часто що-н. неочікуване або неприємне)to work harm — заподіяти шкоду; завдати шкоди
to work the ruin of smb — погубити кого-н.
the storm worked /wrought great ruin — ураган спричинив велику розруху
the frost worked havoc with the crop — мороз погубив врожай; творити, створювати
to work wonders /miracles/ — творити чудеса
13) бродити ( про напої); викликати бродіння ( про дріжжі); хвилювати15)to work against smb; smth — боротися проти кого-н., чого-н.
to work for smth — боротися за що-н.; сприяти чому-н.; докладати зусилля до чого-н.
16)to work (one's way) to /through, etc. smth — пробиратися, проникати куди-н. через що-н.
to work one's way down — виконувати повільний, обережний спуск з гори
17) (past, p. p. wrought)to work smb into a state, to work oneself into a state. to work oneself into a rage — довести себе до божевілля
18)to work smth out of smth — із складнощами витягувати що-н. звідки-н.
to work smth into smth — з трудом втиснути що-н. куди-н.
19)to work ( smb; smth) + прикметник — поступово або з трудом приводити (кого-н., що-н.) в який-н. стан
to work smb free — звільнити кого-н.
to work smth tight — поступово затягувати що-н.
to work (oneself) + прикметник — поступово або з трудом приходити в який-н. стан
20)to work out at smth — складати яке-н. число, виражатися в якій-н. цифрі
the cost worked out at $ 5 a head — витрати склали 5 доларів на особу
to work one's will upon smb — нав'язувати кому-н. свою волю; розправлятися з ким-н. на свій розсуд
it won't work — це не вийде; номер не пройде
to work it — cл. досягнути мети
to work up to the curtain — миcт. грати "під завісу"
-
5 work
wə:k
1. сущ.
1) работа;
труд;
занятие;
дело to quit, stop work ≈ окончить работу, завершить работу They quit work at one o'clock. ≈ Они окончили работу в час дня. to set, get to work ≈ приняться за дело They never do any work. ≈ Они всегда бездельничают. backbreaking work easy work exhausting work hard work paper work physical work shoddy work slipshod work sloppy work social work tiring work undercover work Syn: labour
2) место работы;
занятие;
должность They are still at work. ≈ Они все еще на работе. to go to work ≈ пойти на работу, начать работать to return to work ≈ возвратиться на работу, выйти на работу She'd have enough money to provide for her children until she could find work. ≈ У нее было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу. What kind of work do you do? ≈ Кем вы работаете? Many people travel to work by car. ≈ Многие едут на работу на машине.
3) а) действие, поступок dirty work ≈ грязное дело, грязный, низкий поступок б) мн. дела, деяния
4) продукт, результат деятельности кого-л. или чего-л. а) изделие, продукт delicate, meticulous, precise work ≈ тонкая работа, изящная работа It can help to have an impartial third party look over your work. ≈ Будет полезно, если бы вашу работу (ваше изделие) осмотрел кто-нибудь незаинтересованный. That's a beautiful piece of work. ≈ Это прекрасная работа. б) продукт, эффект, результат ( от работы какого-л. механизма, структуры) careful police work ≈ высокопрофессиональная работа полиции clever camera work ≈ толковая операторская работа в) произведение, работа, сочинение, труд (письменный научного, политического или художественного характера) to exhibit, hang one's works ≈ выставлять чьи-л. полотна (в картинной галерее, в выставочном зале) In my opinion, this is Rembrandt's greatest work. ≈ Я думаю, это самое значительное произведение Рембранта. Under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare. ≈ Он нес под мышкой том, который напоминал полное собрание сочинений Шекспира. collected works published works selected works
5) предприятие, завод, фабрика Syn: plant II, factory
6) а) обыкн. мн.;
воен. фортификационные сооружения, укрепления, оборонительные сооружения б) мн. инженерно-технические сооружения
7) мн. механизм (работающие или движущиеся части какого-л. механизма) works of a clock ≈ часовой механизм
8) мастерство, умение, искусство выполнения, обработка Syn: workmanship, execution
9) вышивание, рукоделие, шитье
10) брожение, ферментация Syn: fermentation
11) физ. работа unit of work ≈ единица работы ∙ I've had my work cut out for me. ≈ У меня дела по горло. to get the works амер. ≈ попасть в переплет to give the works ≈ взять кого-л. в оборот, в работу to go to work on smb. ≈ "обрабатывать" кого-л., оказывать давление на кого-л. to make hard work (of smth.) ≈ преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) to make sure work (with smth.) ≈ обеспечить свой контроль над чем-л.
2. прил. рабочий work clothes ≈ рабочая одежда;
спецодежда
3. гл.
1) работать, заниматься( at - чем-л.), работать в какой-л. области to work hard, to work strenuously ≈ усердно работать, усиленно работать They were working on a new book. ≈ Они работали над новой книгой. You have to work at being friendlier with people. ≈ Тебе нужно учиться быть мягче в общении с людьми She works for a large firm. ≈ Она работает в большой компании She worked herself into a rage. ≈ Она вошла в раж( вдохновилась какой-л. деятельностью) She worked a few jokes into her speech. ≈ Она вставила несколько шуток в свою речь. to work through difficult material ≈ разбираться в трудном материале to work towards a common goal ≈ идти к общей цели to work closely with one's colleagues ≈ работать бок о бок с коллегами to work like a horse/navvy/nigger/slave ≈ работать как вол to work as ≈ работать в качестве( кого-л.), работать (кем-л.)
2) а) функционировать, действовать The pump will not work. ≈ Насос не работает. б) перен. идти, складываться;
иметь действие Our family life does not work any more. ≈ Наша семейная жизнь разладилась (больше не складывается). The medicine did not work. ≈ Лекарство не помогло.
3) прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wrought осуществлять, совершать to work miracles ≈ совершать чудеса Syn: effect
2.
4) а) заставлять работать, приводить в действие He worked them nearly to death. ≈ Он заставлял их работать до полного изнеможения. б) эксплуатировать, использовать( чей-л. труд, функциональность какого-л. аппарата) Syn: exploit II в) управлять, осуществлять управление( чем-л.) Syn: This computer is worked from a central server. ≈ Управление этим компьютером осуществляется с центрального сервера.
5) а) быть в движении His face worked with emotion. ≈ Его лицо подергивалось от волнения. б) перен. бродить, вызывать брожение Syn: ferment
2.
6) придумывать, разрабатывать, устраивать( что-л.) He can work it so that you can take your vacation. ≈ Он может устрить все так, что ты сможешь взять отпуск. Syn: contrive, arrange
7) заслужить;
отработать (тж. work out)
8) пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) to work loose, to work free of ≈ высвободиться, выпростаться ('пробиться' наружу, на волю)
9) прош. вр. и прич. прош. вр. обыкн. wrought а) выковывать;
придавать определенную форму Syn: forge I
2., shape
2. б) заниматься рукоделием, вышивать Syn: embroider
10) прош. вр. и прич. прош. вр. обыкн. wrought обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать
11) вычислять;
решать (пример и т. п.)
12) а) разг. обманывать, вымогать, добиваться( чего-л.) обманным путем б) разг. провоцировать на что-л., подстрекать( к чему-л.) ;
доводить себя до какого-л. состояния to work oneself into a rage ≈ довести себя до состояния исступления Syn: excite, provoke ∙ work against work away work for work in work off work on work out work over work up work upon to work it сл. ≈ достигнуть цели to work up to the curtain театр. ≈ играть под занавес работа, труд;
дело;
деятельность - difficult * трудная работа - * horse рабочая лошадь - * clothes рабочая одежда;
спецодежда - right to * право на труд - to do no * ничего не делать;
не трудиться - to set /to get/ to * (on) приняться за дело, начать работать - to set /to go/ about one's * приступать к работе, приниматься за дело - he does not go about his * in the right way он не с того конца берется за дело - to set smb. to * засадить кого-л. за работу, заставить кого-л. работать;
дать кому-л. дело /занятие/ - he is not fond of * он не любит трудиться - he is fond of his * он любит свое дело - I have * to do я занят, мне некогда - I have some * to do in the garden мне нужно кое-что сделать в саду - at * занятый на работе, особ. на постоянной;
действующий, функционирующий;
в действии, в ходу( о машине и т. п.) ;
оказывающий действие, воздействующий - to be at * upon smth. быть занятым чем-л.;
работать над чем-л. - factory at * действующий завод (т.е. не законсервированный) - loom at * включенный /работающий/ ткацкий станок - the forces at * действующие /движущие/ силы - in * в процессе изготовления;
имеющий работу( о рабочем) - three films are in * now в настоящее время готовятся три фильма - out of * безработный - to set a machine to * включить станок - the * of a moment минутное дело - a * of time работа, требующая большой затраты времени - a piece of * задание;
выполненная работа - to set smb. a piece of * дать кому-л. задание - a nice piece of * he has done here! вот это отличная работа!, как хорошо он выполнил работу! место работы;
занятие;
должность - at * на работе - father's at * now отец сейчас на работе - what time do you get to (your) *? когда вы приходите на работу? - he is looking for * он ищет работу - my * is in medicine я работаю в области медицины /я по професии медик/ вид деятельности - agricultural * сельскохозяйственные работы - construction * строительные работы - field * полевые работы - managerial * управленческая работа результат труда;
изделие;
продукт - bad /faulty/ * брак - the villagers sell their * to the tourists жители деревни продают свои изделия туристам произведение, творение, создание;
труд, сочинение - a * of art произведение искусства - *s of Shakespeare произведения /творения/ Шекспира - a learned * научный труд - * of genius гениальный труд - collected /complete/ *s (полное) собрание сочинений - selected *s избранные произведения - the * of God (религия) божье создание (о человеке) - the *s of God мир божий действие, поступок - dirty * грязное дело;
низкий поступок - you did a good day's * when you bought that house вы сделали хорошее дело, купив этот дом pl дела, деяния - *s of mercy благотворительность - good *s добрые дела;
(религия) благочестивые деяния - a person of good *s благотворитель - the *s of the devil козни дьявола - mighty *s чудеса - to reward /to render to/ smb. according to his *(s) (библеизм) воздать кому-л. по делам его результат воздействия, усилий - the broken window must be the * of the boys разбитое окно - это дело рук мальчишек - the brandy has done its * коньяк сделал свое дело - it's clever camera * это умная работа кинооператора рукоделие;
шитье, вышивание;
вязание - fancy * художественная вышивка - crochet * вязание крючком - open * прорезная гладь, ришелье;
ажурная строчка, мережка - plain * шитье - she took her * out into the garden она вышла с рукоделием в сад обработка;
предмет обработки;
обрабатываемая заготовка;
обрабатываемая деталь - hot * (техническое) горячая обработка( физическое) работа - unit of * единица работы (диалектизм) боль (специальное) пена при брожении;
брожение (сленг) крапленая кость > to have one's * cut out for one иметь перед собой трудную задачу;
придется потрудиться;
хлопот не оберешься > all in the day's * это все в порядке вещей;
это все нормально > not dry /thirsty/ * непыльная работенка > to make short /quick/ * of smth. быстро разделаться с чем-л. > to make short /quick/ * of smb. в два счета расправиться с кем-л. /отделаться от кого-л./ > to make a piece of * about smth. раздувать /преувеличивать/ трудность чего-л.;
делать из чего-л. целое дело /-ую историю/ > all * and no play makes Jack a dull boy (пословица) Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек не знаком с весельем работать, трудиться - to * like a horse /like a navvy, like a slave / работать как вол - to * at smth. заниматься чем-л.;
работать над чем-л.;
изучать что-л. - to * at a question разрабатывать вопрос - we have no data to * on мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных работать по найму;
служить - he isn't *ing now он сейчас не работает (безработный или на пенсии) - he *s in a factory он работает на заводе /на фабрике/ - they * for a farmer они работают у фермера заставлять работать - to * smb. to death свести кого-л. в могилу непосильным трудом - to * one's fingers to the bone измучить себя работой - she *s her servants too hard она совсем загоняла прислугу действовать, работать;
быть в исправности - the pump will not * насос не работает - the handle *s freely ручка поворачивается свободно - his heart is *ing badly у него плохо работает сердце приводить в движение или в действие - to * a ship управлять судном - to * a typewriter печатать на машинке - machinery *ed by electricity машины, приводимые в движение электричеством - he *ed his jaws у него задвигались желваки на скулах двигаться, быть в движении;
шевелиться - waves *ed to and fro волны метались - conscience was *ing within him в нем зашевелилась /проснулась/ совесть - his face *ed with emotion его лицо подергивалось от волнения - her mouth *ed у нее дрожали губы (past и p.p. тж. wrought;
on, upon) действовать, оказывать воздействие - to * on smb.'s sympathies стараться вызвать чье-л. сочувствие - the medicine did not * лекарство не подействовало /не возымело действия/ - it *ed like a charm( разговорное) это оказало магическое действие (past. и p.p. тж. wrought) обрабатывать;
разрабатывать - to * farmland обрабатывать землю - to * a quarry разрабатывать карьер - to * dough месить тесто - to * butter сбивать масло - to * a constituency обрабатывать избирателей - to * smb. to one's way of thinking склонять кого-л. на свою сторону;
внушать кому-л. свои убеждения - this salesman *s the North Wales district этот коммивояжер объезжает район Северного Уэльса (past и р.р. тж. wrought) поддаваться обработке, воздействию - butter *s more easily in this weather в такую погоду масло сбивается легче (тж. * out) отрабатывать, платить трудом - to * one's passage отработать проезд( на пароходе в качестве матроса и т. п.) ;
(сленг) не отлынивать от работы;
тянуть лямку вместе со всеми( разговорное) использовать - to * one's connections использовать свои связи - to * one's charm to get one's way использовать личное обаяние, чтобы добиться своего( разговорное) добиваться обманным путем;
вымогать, выманивать - he *ed the management for a ticket он ухитрился получить билет у администрации устраивать - I'll * it if I can я постараюсь это устроить заниматься рукоделием;
шить;
вышивать;
вязать - to * a design on linen вышивать узор на полотне - she is *ing a sweater она вяжет свитер( past и p.p. тж. wrought) вызывать, причинять (часто что-л. неожиданное или неприятное) - to * mischief сеять раздор - to * harm принести /причинить/ вред;
нанести ущерб;
наделать бед - to * the ruin of smb. погубить кого-л. - the storm *ed /wrought/ great ruin ураган произвел большие разрушения - time has *ed /wrought/ many changes время принесло много перемен - the frost *ed havoc with the crop мороз погубил урожай( past и р.р. тж. wrought) творить, создавать - to * wonders /miracles/ творить /делать/ чудеса - we must * our own happiness мы сами должны быть творцами своего счастья бродить (о напитках) вызывать брожение (о дрожжах и т. п.) будоражить (тж. * out, * up) вычислять (сумму) ;
решать (задачу и т. п.) - to * a problem in algebra решать алгебраическую задачу - to work against smb., smth. бороться против кого-л., чего-л. - to * against poverty бороться с нищетой - he has always *ed against reform он всегда противился проведению реформ - time is *ing against them время работает против них - to work for smth. бороться за что-л.;
содействовать чему-л.;
прилагать усилия для чего-л. - to * for peace бороться за мир - to * for the public good трудиться на благо общества - all things *ed for our good все обстоятельства благоприятствовали нам - to work (one's way) to /through, etc./ smth. пробираться, проникать куда-л. через что-л. - to * one's way upwards медленно взбираться на гору и т. п. - to * one's way down производить медленный и осторожный спуск с горы и т. п. - to * up to a climax приближаться к развязке - he *ed his way to the front of the crowd он протиснулся вперед через толпу - he *ed his way up to the presidency он пробился на пост председателя - the heavier particles * to the bottom тяжелые частицы медленно оседают на дно - her elbow has *ed through her sleeve у нее рукав протерся на локте (past и р.р. часто wrought) - to work smb. into a state, to work oneself into a state: - to * oneself into a rage довести себя до исступления - he *ed himself into a position of leadership он добился руководящего положения - to work smth. out of smth. с трудом извлекать что-л. откуда-л. - to * the key out of the hole с трудом вынуть ключ из замочной скважины - to work smth. into smth. с трудом втиснуть что-л. куда-л. - to * one's foot into a boot с трудом всунуть ногу в ботинок - to work (smb., smth.) + прилагательное: постепенно или с трудом приводить( кого-л., что-л.) в какое-л. состояние - to * one's hands free высвободить руки - to * smb. free освобождать кого-л. - to * smth. tight постепенно затягивать что-л. - to work (oneself) + прилагательное: постепенно или с трудом приходить в какое-л. состояние - to * oneself free с трудом освободиться( о связанном человеке) - to * tight постепенно затягиваться - the knot has *ed loose узел развязался - to work out at smth. составлять какое-л. число, выражаться в какой-л. цифре - the cost *ed out at $5 a head издержки составили 5 долларов на человека > to * one's will добиваться своего > to * one's will upon smb. навязывать кому-л. свою волю;
расправляться с кем-л. по своему усмотрению > it won't * это не выйдет;
номер не пройдет > I don't think your plan will * я не думаю, что ваш план осуществим > to * it (сленг) достигнуть цели > to * up to the curtain (театроведение) играть "под занавес" > to * to rule проводить итальянскую забастовку (выполнять работу по всем правилам с целью замедлить ее темп) able to ~ трудоспособный;
способный выполнять работу additional ~ дополнительная работа administrative ~ конторская работа agricultural ~ сельскохозяйственная работа agricultural ~ сельскохозяйственные работы all in the day's ~ в порядке вещей;
нормальный;
to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) any ~ любая работа assessment ~ налог. работа по оценке недвижимого имущества autonomous ~ автономная работа batch ~ вчт. пакетная работа ~ работа;
труд;
занятие;
дело;
at work за работой;
to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) blasting ~ подрывная работа casual ~ внеплановая работа casual ~ временная работа casual ~ нерегулярная работа casual ~ случайная работа cease ~ прекращать работу charity ~ благотворительная деятельность committee ~ работа комиссии community ~ общинные работы compiled ~ компиляция construction ~ строительная работа construction ~ строительные работы constructive social ~ полезная общественная работа continuous shift ~ непрерывная сменная работа contract ~ подрядная работа contract ~ работа, выполняемая по заказу contract ~ работа по договору copyright ~ произведение, охраняемое авторским правом ~ out составлять, выражаться (в такой-то цифре) ;
the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов cottage ~ надомная работа cottage ~ надомный промысел day ~ дневная работа domestic ~ домашняя работа the dye works its way in краска впитывается;
to work one's way прокладывать себе дорогу;
пробиваться educational ~ воспитательная работа educational ~ обучение excavation ~ выемка грунта, земляные работы extra ~ дополнительная работа field ~ полевые работы freelance ~ работа без контракта full-time ~ полная занятость full-time ~ работа, занимающая все рабочее время full-time ~ работа полный рабочий день to get the ~s амер. = попасть в переплет;
to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу to get the ~s амер. = попасть в переплет;
to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу guarantee ~ гарантированный объем работы hard ~ рын.тр. тяжелая работа to set (или to get) to ~ приняться за дело;
to have one's work cut out for one иметь много дел, забот, работы ~ in вставлять, вводить;
he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь ~ заставлять работать;
he worked them long hours он заставлял их долго работать ~ быть в движении;
his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения ~ in соответствовать;
his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими household ~ работа по дому I've had my ~ cut out for me y меня дела по горло in ~ имеющий работу;
out of work безработный;
to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу industrial construction ~ строительство промышленного объекта intellectual ~ интеллектуальный труд interim audit ~ промежуточная ревизия interim audit ~ ревизия за неполный расчетный период it was the ~ of a moment to call him вызвать его было делом одной минуты it won't ~ = этот номер не пройдет;
это не выйдет;
to work up to the curtain театр. играть под занавес job ~ индивидуальное производство job ~ сдельная работа lay ~ социальная деятельность церкви literary ~ литературная работа literary ~ литературное произведение all in the day's ~ в порядке вещей;
нормальный;
to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) ~ to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.) ;
to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) manual ~ ручной труд manual ~ физический труд mechanical ~ механизированный труд mechanical ~ механическая работа medical social ~ медицинская социальная работа ~ действовать, оказывать действие;
возыметь действие (on, upon - на) ;
the medicine did not work лекарство не помогло mental health ~ работа по охране психического здоровья mind one's ~ заниматься своим делом mine ~ горные работы night ~ ночная работа night ~ работа в ночную смену occasional ~ временная работа occasional ~ случайная работа occupational ~ профессиональная работа occupational ~ работа по специальности office ~ канцелярская работа outdoor ~ работа вне стен учреждения outreach ~ мобильная социальная работа;
работа производимая мобильными группами overtime ~ сверхурочная работа own ~ собственная работа paid ~ оплаченная работа part-time ~ неполная занятость part-time ~ работа на неполный рабочий день part-time ~ работа неполное рабочее время part-time ~ работа неполный рабочий день part-time ~ частичная безработица permanent ~ постоянная работа physical ~ физическая работа, физический труд ~ out срабатывать;
быть успешным, реальным;
the plan worked out план оказался реальным preventive social ~ превентивная социальная работа;
работа по предупреждению (напр. наркомании, алкоголизма и т.д.) process ~ полигр. многокрасочная печать газетной продукции procure ~ обеспечивать работой production ~ произ. основное производство productive sheltered ~ производственная работа в специальных защищенных мастерских professional ~ профессиональная работа public health ~ работа по государственному здравоохранению ~ действовать, быть или находиться в действии;
the pump will not work насос не работает repair ~ ремонтная работа repetition ~ тех. массовое производство;
серийное производство;
шаблонная работа rotating shift ~ скользящий график работы sales ~ торговая деятельность salvage ~ спасательные работы seasonal ~ сезонная работа sheltered ~ защищенная работа;
система обеспечения рабочих мест для инвалидов в специальных мастерских или производственных участках предприятия shift ~ посменная работа shift ~ сменная работа short-time ~ временная работа short-time ~ кратковременная работа skilled ~ квалифицированная работа social case ~ общественная патронажная работа social group ~ работа социальной группы;
деятельность группы по социальным делам social ~ общественный труд social ~ патронаж social ~ социальная работа;
работа по обеспечению ухода за престарелыми и инвалидами stevedore ~ работа по погрузке или разгрузке корабля stevedoring ~ работа по погрузке или разгрузке корабля stowage ~ стивидорные работы temperance ~ работа по сдерживанию (употребления спиртных напитков и т. д.) temporary ~ временная работа ~ pl механизм (особ. часов) ;
there is something wrong with the works механизм не в порядке time ~ поденная работа translation ~ работа переводчика ~ физ. работа;
unit of work единица работы unperformed ~ невыполненная работа urgent ~ срочная работа voluntary ~ добровольная работа ~ действие, поступок;
wild work дикий поступок women's ~ женский труд work: to make short work( of smth., smb.) (быстро) разделаться (с чем-л.), расправиться (с кем-л.) ~ бродить или вызывать брожение ~ брожение ~ быть в движении;
his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения ~ вести ~ (upon smth.) влиять( на что-л.) ;
to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть ~ вычислять;
решать (пример и т. п.) ~ действие, поступок;
wild work дикий поступок ~ действие ~ действовать, оказывать действие;
возыметь действие (on, upon - на) ;
the medicine did not work лекарство не помогло ~ действовать, быть или находиться в действии;
the pump will not work насос не работает ~ действовать ~ загрузка ~ заниматься рукоделием, вышивать ~ заслужить;
отработать (тж. work out) ;
to work one's passage отработать свой проезд на пароходе ~ заставлять работать;
he worked them long hours он заставлял их долго работать ~ изделие ~ использовать в своих целях ~ pl механизм (особ. часов) ;
there is something wrong with the works механизм не в порядке ~ работать, быть специалистом, работать в (какой-л.) области ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ обрабатывать ~ обработанная деталь ~ обработка ~ обработка ~ pl общественные работы (тж. public works) ~ объем работы ~ приводить в движение или действие;
управлять( машиной и т. п.) ;
вести (предприятие) ~ (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into) ;
to work oneself into a rage довести себя до исступления ~ (past & p. p. обыкн. wrought) придавать определенную форму или консистенцию;
месить;
ковать ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) ~ продукция ~ произведение, сочинение, труд;
a work of art произведение искусства ~ физ. работа;
unit of work единица работы ~ работа;
труд;
занятие;
дело;
at work за работой;
to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) ~ работа ~ (в некоторых значениях past & p. p. wrought) работать, заниматься (at - чем-л.) ~ работать ~ рабочее задание ~ разрабатывать ~ распутать, выпростать ( из чего-л.;
обыкн. work loose, work free of) ~ рукоделие, шитье, вышивание ~ pl технические сооружения;
строительные работы ~ труд ~ (обыкн. pl) воен. фортификационные сооружения, укрепления ~ эксплуатировать ~ библ. дела, деяния ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ attr. рабочий;
work station( или position) рабочее место( у конвейера) ;
work horse рабочая лошадь ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ for стремиться( к чему-л.) ;
to work for peace бороться за мир ~ for a wage or salary работать по найму ~ for стремиться (к чему-л.) ;
to work for peace бороться за мир ~ attr. рабочий;
work station( или position) рабочее место (у конвейера) ;
work horse рабочая лошадь ~ in вставлять, вводить;
he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь ~ in пригнать ~ in проникать, прокладывать себе дорогу ~ in соответствовать;
his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими ~ in process незавершенное производство ~ in process обрабатываемое изделие ~ in process полуфабрикат ~ in progress выполняемая работа ~ in progress незавершенное производство ~ in progress on behalf of third parties работа, выполняемая в интересах третьих лиц to ~ against time стараться кончить к определенному сроку;
to work it sl. достигнуть цели to ~ like a horse (или a navvy, a nigger, a slave) работать как вол ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ произведение, сочинение, труд;
a work of art произведение искусства ~ of art произведение искусства ~ of comparable worth работа сопоставимой ценности ~ of reference упомянутая работа ~ of reference цитируемая работа ~ of seasonal nature сезонная работа ~ off вымещать;
to work off one's bad temper( on smb.) срывать свое плохое настроение( на ком-л.) ~ off освободиться, отделаться (от чего-л.) ;
to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть ~ off распродать ~ off вымещать;
to work off one's bad temper (on smb.) срывать свое плохое настроение( на ком-л.) ~ off освободиться, отделаться (от чего-л.) ;
to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть ~ on Sundays and public holidays работа по воскресеньям и в праздничные дни ~ заслужить;
отработать (тж. work out) ;
to work one's passage отработать свой проезд на пароходе the dye works its way in краска впитывается;
to work one's way прокладывать себе дорогу;
пробиваться to ~ one's will поступать, как вздумается;
делать по-своему;
to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему to ~ one's will поступать, как вздумается;
делать по-своему;
to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему ~ (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into) ;
to work oneself into a rage довести себя до исступления ~ out вычислять ~ out добиваться ~ out истощать ~ out определять путем вычисления ~ out отрабатывать ~ out отработать (долг и т. п.) ~ out получать в результате упорного труда ~ out разрабатывать (план) ;
составлять (документ) ;
подбирать цифры, цитаты ~ out разрабатывать план ~ out решать (задачу) ~ out вчт. решать ~ out вчт. решить ~ out с трудом добиться ~ out составлять, выражаться (в такой-то цифре) ;
the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов ~ out составлять документ ~ out срабатывать;
быть успешным, реальным;
the plan worked out план оказался реальным ~ over перерабатывать;
to work over a letter переделывать письмо ~ over перерабатывать;
to work over a letter переделывать письмо to ~ side by side( with smb.) тесно сотрудничать( с кем-л.) ;
to work towards (smth.) способствовать( чему-л.) ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ to capacity работать с полной нагрузкой ~ to rule проводить итальянскую забастовку ~ to rule работа по правлиам (вид забастовки) ~ to rule работать строго по правилам ~ to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.) ;
to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) ~ to rule тормозить работу точным соблюдением всех правил to ~ side by side (with smb.) тесно сотрудничать (с кем-л.) ;
to work towards (smth.) способствовать (чему-л.) ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту ~ up (past & p. p. часто wrought) действовать (на кого-л.) ~ up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать;
to work up a reputation завоевать репутацию ~ up добиваться ~ up доходить ~ up обрабатывать ~ up (past & p. p. часто wrought) отделывать, придавать законченный вид ~ up отделывать ~ up приближаться ~ up придавать законченный вид ~ up (past & p. p. часто wrought) разрабатывать ~ up (past & p. p. часто wrought) смешивать (составные части) ~ up (past & p. p. часто wrought) собирать сведения( по какому-л. вопросу) ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту ~ up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать;
to work up a reputation завоевать репутацию ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту it won't ~ = этот номер не пройдет;
это не выйдет;
to work up to the curtain театр. играть под занавес ~ on = work upon ~ (upon smth.) влиять (на что-л.) ;
to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть -
6 work station of n-loom set
рабочее место гнезда в "n" ткацких станкахEnglish-Russian dictionary on textile and sewing industry > work station of n-loom set
-
7 Radcliffe, William
SUBJECT AREA: Textiles[br]b. 1761 Mellor, Cheshire, Englandd. 1842 Mellor, Cheshire, England[br]English inventor of the sizing machine.[br]Radcliffe was brought up in the textile industry and learned carding and spinning as a child. When he was old enough, he became a weaver. It was a time when there were not enough weavers to work up all the yarn being spun on the recently invented spinning machines, so some yarn was exported. Radcliffe regarded this as a sin; meetings were held to prohibit the export, and Radcliffe promised to use his best endeavours to discover means to work up the yarn in England. He owned a mill at Mellor and by 1801 was employing over 1,000 hand-loom weavers. He wanted to improve their efficiency so they could compete against power looms, which were beginning to be introduced at that time.His first step was to divide up as much as possible the different weaving processes, not unlike the plan adopted by Arkwright in spinning. In order to strengthen the warp yarns made of cotton and to reduce their tendency to fray during weaving, it was customary to apply an adhesive substance such as starch paste. This was brushed on as the warp was unwound from the back beam during weaving, so only short lengths could be treated before being dried. Instead of dressing the warp in the loom as was hitherto done, Radcliffe had it dressed in a separate machine, relieving the weaver of the trouble and saving the time wasted by the method previously used. Radcliffe employed a young man names Thomas Johnson, who proved to be a clever mechanic. Radcliffe patented his inventions in Johnson's name to avoid other people, especially foreigners, finding out his ideas. He took out his first patent, for a dressing machine, in March 1803 and a second the following year. The combined result of the two patents was the introduction of a beaming machine and a dressing machine which, in addition to applying the paste to the yarns and then drying them, wound them onto a beam ready for the loom. These machines enabled the weaver to work a loom with fewer stoppages; however, Radcliffe did not anticipate that his method of sizing would soon be applied to power looms as well and lead to the commercial success of powered weaving. Other manufacturers quickly adopted Radcliffe's system, and Radcliffe himself soon had to introduce power looms in his own business.Radcliffe improved the hand looms themselves when, with the help of Johnson, he devised a cloth taking-up motion that wound the woven cloth onto a roller automatically as the weaver operated the loom. Radcliffe and Johnson also developed the "dandy loom", which was a more compact form of hand loom and was also later adapted for weaving by power. Radcliffe was among the witnesses before the Parliamentary Committee which in 1808 awarded Edmund Cartwright a grant for his invention of the power loom. Later Radcliffe was unsuccessfully to petition Parliament for a similar reward for his contributions to the introduction of power weaving. His business affairs ultimately failed partly through his own obstinacy and his continued opposition to the export of cotton yarn. He lived to be 81 years old and was buried in Mellor churchyard.[br]Bibliography1811, Exportation of Cotton Yarn and Real Cause of the Distress that has Fallen upon the Cotton Trade for a Series of Years Past, Stockport.1828, Origin of the New System of Manufacture, Commonly Called "Power-Loom Weaving", Stockport (this should be read, even though it is mostly covers Radcliffe's political aims).Further ReadingA.Barlow, 1870, The History and Principles of Weaving by Hand and by Power, London (provides an outline of Radcliffe's life and work).W.English, 1969, The Textile Industry, London (a general background of his inventions). R.L.Hills, 1970, Power in the Industrial Revolution, Manchester (a general background).D.J.Jeremy, 1981, Transatlantic Industrial Revolution. The Diffusion of Textile Technologies Between Britain and America, 1790–1830s, Oxford (discusses the spread of the sizing machine in America).RLH -
8 Johnson, Thomas
SUBJECT AREA: Textiles[br]fl. 1800s Englandd. after 1846[br]English developer of the sizing and beaming machine, and improver of the hand loom.[br]Thomas Johnson was an assistant to William Radcliffe c.1802 in his developments of the sizing machine and hand looms. Johnson is described by Edward Baines (1835) as "an ingenious but dissipated young man to whom he [Radcliffe] explained what he wanted, and whose fertile invention suggested a great variety of expedients, so that he obtained the name of the “conjuror” among his fellow-workmen". Johnson's genius, and Radcliffe's judgement and perseverance, at length produced the dressing-machine that was soon applied to power looms and made their use economic. Cotton warps had to be dressed with a starch paste to prevent them from fraying as they were being woven. Up to this time, the paste had had to be applied as the warp was unwound from the back of the loom, which meant that only short lengths could be treated and then left to dry, holding up the weaver. Radcliffe carried out the dressing and beaming in a separate machine so that weaving could proceed without interruption. Work on the dressing-machine was carried out in 1802 and patents were taken out in 1803 and 1804. These were made out in Johnson's name because Radcliffe was afraid that if his own name were used other people, particularly foreigners, would discover his secrets. Two more patents were taken out for improvements to hand looms. The first of these was a take-up motion for the woven cloth that automatically wound the cloth onto a roller as the weaver operated the loom. This was later incorporated by H.Horrocks into his own power loom design.Radcliffe and Johnson also developed the "dandy-loom", which was a more compact form of hand loom and later became adapted for weaving by power. Johnson was the inventor of the first circular or revolving temples, which kept the woven cloth at the right width. In the patent specifications there is a patent in 1805 by Thomas Johnson and James Kay for an improved power loom and another in 1807 for a vertical type of power loom. Johnson could have been involved with further patents in the 1830s and 1840s for vertical power looms and dressing-machines, which would put his death after 1846.[br]Bibliography1802, British patent no. 2,684 (dressing-machine).1803, British patent no. 2,771 (dressing-machine).1805, with James Kay, British patent no. 2,876 (power-loom). 1807, British patent no. 6,570 (vertical powerloom).Further ReadingThere is no general account of Johnson's life, but references to his work with Radcliffe may be found in A.Barlow, 1878, The History and Principles of Weaving by Hand and by Power, London; and in E.Baines, 1835, History of the Cotton Manufacture in Great Britain, London.D.J.Jeremy, 1981, Transatlantic Industrial Revolution. The Diffusion of Textile Technologies Between Britain and America, 1790–1830s, Oxford (for the impact of the dressing-machine in America).RLH -
9 Austin, John
SUBJECT AREA: Textiles[br]fl. 1789 Scotland[br]Scottish contributor to the early development of the power loom.[br]On 6 April 1789 John Austin wrote to James Watt, seeking advice about patenting "a weaving loom I have invented to go by the hand, horse, water or any other constant power, to comb, brush, or dress the yarn at the same time as it is weaving \& by which one man will do the work of three and make superior work to what can be done by the common loom" (Boulton \& Watt Collection, Birmingham, James Watt Papers, JW/22). Watt replied that "there is a Clergyman by the name of Cartwright at Doncaster who has a patent for a similar contrivance" (Boulton \& Watt Collection, Birmingham, Letter Book 1, 15 April 1789). Watt pointed out that there was a large manufactory running at Doncaster and something of the same kind at Manchester with working power looms. Presumably, this reply deterred Austin from taking out a patent. However, some members of the Glasgow Chamber of Commerce continued developing the loom, and in 1798 one that was tried at the spinning mill of J.Monteith, of Pollokshaws, near Glasgow, answered the purpose so well that a building was erected and thirty of the looms were installed. Later, in 1800, this number was increased to 200, all of which were driven by a steam engine, and it was stated that one weaver and a boy could tend from three to five of these looms.Austin's loom was worked by eccentrics, or cams. There was one cam on each side with "a sudden beak or projection" that drove the levers connected to the picking pegs, while other cams worked the heddles and drove the reed. The loom was also fitted with a weft stop motion and could produce more cloth than a hand loom, and worked at about sixty picks per minute. The pivoting of the slay at the bottom allowed the loom to be much more compact than previous ones.[br]Further ReadingA.Rees, 1819, The Cyclopaedia: or Universal Dictionary of Arts, Sciences and Literature, London.R.Guest, 1823, A Compendius History of the Cotton Manufacture, Manchester.A.P.Usher, 1958, A History of Mechanical Inventions.W.English, 1969, The Textile Industry, London.R.L.Hills, 1970, Power in the Industrial Revolution, Manchester.See also: Cartwright, Revd EdmundRLH -
10 Jacquard Machine
The jacquard machine is an essential addition to looms intended for weaving ornamental designs that are beyond the scope of stave -work. The machine is made in many forms and sizes for different branches of the weaving industry, but its characteristic feature is that it furnishes the means whereby every individual thread in a design may weave differently from all the others. This permits the delineation of all forms and shapes and the fineness of the detail is only limited by the texture, e.g., the number of ends and picks per inch. The action of the jacquard machine is communicated to the warp threads through a system of cords known variously as the harness mounting and jacquard harness. Actually, loom harness ante-dated the jacquard machine by many centuries, and many draw loom harnesses were much more complicated than modern jacquard harnesses. An essential feature of a jacquard is that each hook in the machine can be lifted at will independently of the others. The selection of which hooks shall lift and which shall be left down is made by the designer, by painting marks on squared paper to indicate the hooks that must be lifted on each pick. In cutting the pattern cards, a hole is cut for every mark or filled square on the design paper, and a blank is left for every empty square on the paper. Assuming that each pattern card represents one pick of weft, when the card is pressed against the needles of the jacquard, the blanks push the unwanted needles and hooks out of the path of the lifting griffe; the holes allow the needles to pass through and thus remain stationary, so that the corresponding hooks remain in the path of the lifting griffe and cause the corresponding warp threads to be lifted. Jacquard: Single-lift, single-cylinder - In this machine there is only one griffe which lifts on every pick, and only one pattern cylinder, which strikes every pick. This restricts the speed at which the loom can be operated. Jacquard: Double-lift, single-cylinder - This is the machine in most common use for ordinary jacquard work. There are two lifting griffes and twice as many hooks as in a single-lift machine, but only the same number of needles and one card cylinder. The shed formed is of the semi-open type, which causes less movement of the warp threads, as any threads which require to be up for two or more picks in succession are arrested in their fall and taken up again. Double-lift jacquards give a greatly increased loom production as compared with single-lift machines, as they permit the speed of the loom to be increased to about 180 picks per minute for narrow looms, as compared with 120 to 140 picks per minute for single-lift jacquards. Jacquard: Double-lift, double-cylinder - In this machine there are two sets of hooks and needles, two lifting griffes and two card cylinders, odd picks in one set of cards and even picks in the other set. This permits maximum loom speed, it prolongs the life of the pattern cards, but is open to the serious drawback that spoiled cloth is caused whenever the two card cylinders get out of correct rotation. Jacquard: Cross Border - Fabrics with borders, such as tablecloths, bed quilts, etc., are woven with jacquards with two griffes, two sets of hooks and two card cylinders. The cards for weaving the border are laced together and weave on one cylinder, while the centre cards are on the other cylinder. The loom weaves at the speed of a single-cylinder, single-lift machine, and the change from the border to the centre cards can be made by hand or automatically -
11 Northrop, James H.
SUBJECT AREA: Textiles[br]fl. 1890s Keighley, Yorkshire, England[br]English-born American inventor of the first successful loom to change the shuttles automatically when the weft ran out.[br]Although attempts had been continuing since about 1840 to develop a loom on which the shuttles were changed automatically when the weft was exhausted, it was not until J.H.Northrop invented his cop-changer and patented it in the United States in 1894 that the automatic loom really became a serious competitor to the ordinary power loom. Northrop was born at Keighley in Yorkshire but emigrated to America, where he developed his loom. In about 1891 he appears to have been undecided whether to work on the shuttle-changing system or the copchanging system, for in that year he took out three patents, one of which was for a shuttle changer and the other two for cop-changers.A communication from W.F.Draper, Northrop's employer, was used in 1894 as a patent in Britain for a cop-or bobbin-changing automatic loom, which was in fact the Northrop loom. A further five patents for stop motions were taken out in 1895, and yet another in 1896. In one shuttle-box, a feeler was pushed through a hole in the side of the shuttle each time the shuttle entered the box. When the cop of weft was full, the loom carried on working normally. If lack of weft enabled the feeler to enter beyond a certain point, a device was activated which pushed a full cop down into the place of the old one. The full cops were contained in a rotary magazine, ready for insertion.The full Northrop loom comprised several basic inventions in addition to the cop-changer, namely a self-threading shuttle, a weft-fork mechanism to stop the loom, a warp let-off mechanism and a warp-stop motion. The Northrop loom revolutionized cotton weaving in America and the Northrop system became the basis for most later automatic looms. While Northrop looms were made in America and on the European continent, they never achieved much popularity in Britain, where finer cloth was usually woven.[br]Further ReadingW.A.Hanton, 1929, Automatic Weaving, London (describes the Northrop loom and has good illustrations of the mechanism).W.English, 1969, The Textile Industry, London (explains the Northrop system). C.Singer (ed.), 1958, A History of Technology, Vol. V, Oxford: Clarendon Press.RLH -
12 Skinner, Halcyon
[br]b. 6 March 1824 Mantua, Ohio, USAd. 28 November 1900 USA[br]American inventor of a machine for making Royal Axminster and other carpets.[br]Halcyon was the son of Joseph and Susan Skinner. When he was 8 years old, his parents moved to Stockbridge in Massachusetts, where he obtained education locally and worked on farms. In 1838 his father moved to West Farms, New York, where Halcyon helped his father make violins and guitars for seven years. He then worked as a general carpenter for eight years until he was hired in 1849 by Alexander Smith, a carpet manufacturer. Skinner designed and constructed a hand loom that could weave figured instead of striped carpets, and by 1851 Smith had one hundred of these at work. Skinner was retained by Smith for forty years as a mechanical expert and adviser.Weaving carpets by power started in the 1850s on enormous and complex machines. Axminster carpets had traditionally been produced in a similar way to those made by hand in Persia, with the tufts of woollen yarn being knotted around vertical warp threads. To mechanize this process proved very difficult, but Skinner patented a loom in 1856 to weave Axminster carpets although, it was not working successfully until 1860. Then in 1864 he developed a loom for weaving ingrain carpets, and c. 1870 he altered some imported English looms for weaving tapestry carpets to double their output.His most important invention was conceived in 1876 and patented on 16 January 1877. This was the Moquette or Royal Axminster loom, which marked yet another important step forward and enabled the use of an unlimited number of colours in carpet designs. This type of loom became known as the Spool Axminster because of the endless chain of spools carrying lengths of coloured yarns, wound in a predetermined order, from which short pieces could be cut and inserted as the tufts. It put Smith's company, Alexander Smith \& Sons, Yonkers, New York, in the lead among American carpet manufacturers. This type of loom was introduced to Britain in 1878 by Tomkinson \& Adam and spread rapidly. Skinner virtually retired in 1889 but continued to live in Yonkers.[br]Further ReadingBiography, American Machinist 23.Dictionary of American Biography, Vol. XVII.G.Robinson, 1966, Carpets, London (for the history and techniques of carpet weaving).A.Barlow, 1878, The History and Principles of Weaving by Hand and by Power, London (includes a section on pile weaving which covers some types of carpets).RLH -
13 Lister, Samuel Cunliffe, 1st Baron Masham
SUBJECT AREA: Textiles[br]b. 1 January 1815 Calverly Hall, Bradford, Englandd. 2 February 1906 Swinton Park, near Bradford, England[br]English inventor of successful wool-combing and waste-silk spinning machines.[br]Lister was descended from one of the old Yorkshire families, the Cunliffe Listers of Manningham, and was the fourth son of his father Ellis. After attending a school on Clapham Common, Lister would not go to university; his family hoped he would enter the Church, but instead he started work with the Liverpool merchants Sands, Turner \& Co., who frequently sent him to America. In 1837 his father built for him and his brother a worsted mill at Manningham, where Samuel invented a swivel shuttle and a machine for making fringes on shawls. It was here that he first became aware of the unhealthy occupation of combing wool by hand. Four years later, after seeing the machine that G.E. Donisthorpe was trying to work out, he turned his attention to mechanizing wool-combing. Lister took Donisthorpe into partnership after paying him £12,000 for his patent, and developed the Lister-Cartwright "square nip" comber. Until this time, combing machines were little different from Cartwright's original, but Lister was able to improve on this with continuous operation and by 1843 was combing the first fine botany wool that had ever been combed by machinery. In the following year he received an order for fifty machines to comb all qualities of wool. Further combing patents were taken out with Donisthorpe in 1849, 1850, 1851 and 1852, the last two being in Lister's name only. One of the important features of these patents was the provision of a gripping device or "nip" which held the wool fibres at one end while the rest of the tuft was being combed. Lister was soon running nine combing mills. In the 1850s Lister had become involved in disputes with others who held combing patents, such as his associate Isaac Holden and the Frenchman Josué Heilmann. Lister bought up the Heilmann machine patents and afterwards other types until he obtained a complete monopoly of combing machines before the patents expired. His invention stimulated demand for wool by cheapening the product and gave a vital boost to the Australian wool trade. By 1856 he was at the head of a wool-combing business such as had never been seen before, with mills at Manningham, Bradford, Halifax, Keighley and other places in the West Riding, as well as abroad.His inventive genius also extended to other fields. In 1848 he patented automatic compressed air brakes for railways, and in 1853 alone he took out twelve patents for various textile machines. He then tried to spin waste silk and made a second commercial career, turning what was called "chassum" and hitherto regarded as refuse into beautiful velvets, silks, plush and other fine materials. Waste silk consisted of cocoon remnants from the reeling process, damaged cocoons and fibres rejected from other processes. There was also wild silk obtained from uncultivated worms. This is what Lister saw in a London warehouse as a mass of knotty, dirty, impure stuff, full of bits of stick and dead mulberry leaves, which he bought for a halfpenny a pound. He spent ten years trying to solve the problems, but after a loss of £250,000 and desertion by his partner his machine caught on in 1865 and brought Lister another fortune. Having failed to comb this waste silk, Lister turned his attention to the idea of "dressing" it and separating the qualities automatically. He patented a machine in 1877 that gave a graduated combing. To weave his new silk, he imported from Spain to Bradford, together with its inventor Jose Reixach, a velvet loom that was still giving trouble. It wove two fabrics face to face, but the problem lay in separating the layers so that the pile remained regular in length. Eventually Lister was inspired by watching a scissors grinder in the street to use small emery wheels to sharpen the cutters that divided the layers of fabric. Lister took out several patents for this loom in his own name in 1868 and 1869, while in 1871 he took out one jointly with Reixach. It is said that he spent £29,000 over an eleven-year period on this loom, but this was more than recouped from the sale of reasonably priced high-quality velvets and plushes once success was achieved. Manningham mills were greatly enlarged to accommodate this new manufacture.In later years Lister had an annual profit from his mills of £250,000, much of which was presented to Bradford city in gifts such as Lister Park, the original home of the Listers. He was connected with the Bradford Chamber of Commerce for many years and held the position of President of the Fair Trade League for some time. In 1887 he became High Sheriff of Yorkshire, and in 1891 he was made 1st Baron Masham. He was also Deputy Lieutenant in North and West Riding.[br]Principal Honours and DistinctionsCreated 1st Baron Masham 1891.Bibliography1849, with G.E.Donisthorpe, British patent no. 12,712. 1850, with G.E. Donisthorpe, British patent no. 13,009. 1851, British patent no. 13,532.1852, British patent no. 14,135.1877, British patent no. 3,600 (combing machine). 1868, British patent no. 470.1868, British patent no. 2,386.1868, British patent no. 2,429.1868, British patent no. 3,669.1868, British patent no. 1,549.1871, with J.Reixach, British patent no. 1,117. 1905, Lord Masham's Inventions (autobiography).Further ReadingJ.Hogg (ed.), c. 1888, Fortunes Made in Business, London (biography).W.English, 1969, The Textile Industry, London; and C.Singer (ed.), 1958, A History of Technology, Vol. IV, Oxford: Clarendon Press (both cover the technical details of Lister's invention).RLHBiographical history of technology > Lister, Samuel Cunliffe, 1st Baron Masham
-
14 fabric
1. ткань; 2. трикотажное полотно; 3. изделие; 4. товар (текстиль); 5. переплетение; 6. структура, строение; 7. тканый (производные термины см. также под cloth) @fabric in loom state суровая ткань @fabric with different edges разнокромочная ткань @fabric with motes ткань с галочкой (порок) @fabric with woven-in pile ворсовая ткань @abrasive fabric 1. шлифовальная шкурка на ткани; 2. шлифовальная ткань @accordion fabric 1. настилочное переплетение "гармоникой"; 2. мелкоплиссированная ткань @acetate fabric ацетатная ткань @acetate and viscose rayon fabric ацетатно-вискозная ткань @acid-printed fabric ткань с набивкой кислотными красителями @ajour fabric ажурная ткань @all-silk fabric чистошёлковая ткань @all-wool fabric чистошерстяная ткань @apou fabric китайская тонкая прозрачная ткань "апоу" @awning fabric 1. тик; 2. террасное полотно; 3. ткань для тентов @bead fabric шинная ткань "чефер" @blended fabric ткань из смешанных волокон @blended-color fabric пестротканая ткань @blended-mixture fabric меланжевая ткань @Bolivia fabric костюмная шерстяная ткань "боливия" (с бархатным ворсом) @bonded fabric нетканая ткань @bonded-web fabric нетканая ткань @bordered fabrics штучные тканые изделия с каймой @botany fabric гребенная ткань из мериносовой шерсти @boucle fabric ткань "букле" @bourette fabric плательная ткань из отходов шёлкочесального производства @box loom fabric 1. ткань, выработанная на многочелночном ткацком станке; 2. пестротканая ткань @Bradford lustre fabrics глянцевые плательные и подкладочные шерстяные ткани @broad-tail fabric искусственный каракуль @brocaded fabric 1. парчовая ткань, парча; 2. тиснёная ткань; 3. вышивная ткань @broche fabric ткань "броше" @broken face fabric ткань со сбитым ткацким рисунком @builder fabric равноплотная ткань @burnt-out fabric фасонная вытравная ткань @byrd fabric ветростойкая плотная гребенная ткань @calpreta fabric креповая глянцевая безусадочная ткань "калпрета" @camouflage fabric камуфляжная ткань, камуфлированная ткань @candlewick fabric 1. суровый перкаль с шенильным ворсовым эффектом (для покрывал); 2. суконная плательная ткань с шенильным эффектом @carded fabric ткань из пряжи кардного прочёса @chafer fabric шинная ткань "чефер" @chafer tire fabric шинная ткань "чефер" @chafing fabric шинная ткань "чефер" @chamois fabric хлопчатобумажная замша @check fabric шотландка @check-back fabric двойная ткань с шашечным рисунком на изнанке @circular fabric 1. кругловязаное полотно; 2. рукавная или трубчатая ткань @cleaning fabric обтирочная ткань @clearer fabric чистительное сукно @clear-finished piece-dyed fabric основонастилочная шерстяная ткань, крашенная полотном @closely woven fabric плотная ткань @clothing fabric одёжная ткань @coated fabric ткань с покрытием @coating fabric 1. тканевая основа; 2. грунтовая ткань; 3. пальтовая ткань @coating wool fabric суконная пальтовая ткань @cockled fabric морщинистая ткань @colored-and-weaved fabric пестротканая ткань @colored-yarn fabric пестротканая ткань @combed fabric гребенная ткань @combination fabric 1. ткань из смешанных волокон; 2. ткань из пряжи разной крутки @combined fabric комбинированная ткань @continuous filament fabric ткань из филаментарной пряжи @cord fabric кордная ткань @corded fabric ткань в рубчик @corset fabric корсетная ткань @crabbed fabric ткань, стабилизированная путём заварки @crease-proofed fabric несминаемая ткань @crepe fabric креповая ткань @creped rayon fabric ткань из крепированного искусственного шёлка @crimp fabric гофрированная ткань @crimp-proofed fabric несминаемая ткань @crinkled fabric плиссированная ткань @crinkly fabric 1. ткань с начёсом; 2. ткань с шероховатой поверхностью @crossbred fabric ткань из кроссбредной шерсти @cross-corded fabric ткань в поперечный рубчик @curl-pile fabric 1. ткань с извитым ворсом; 2. искусственный мех @curtain fabric 1. гардинное полотно; 2. гардинный тюль @cut-pile fabric ткань с разрезным ворсом @deading fabric звукоизоляционная ткань @decorative fabric декоративная ткань @deluxe fabric каландрированная ткань "делюкс" @diamond fabric 1. атласное трико; 2. ткань "лозанж" @double-dyed fabric ткань двухванного крашения @double-knitted fabric двухниточное вязаное переплетение @double-knitted plaited fabric двойное платированное переплетение @drapery fabric драпировочная ткань; декоративная ткань; отделочная ткань @dress fabric плательная ткань @dressed fabric 1. аппретированная ткань; 2. ворсованное трикотажное полотно @dry-raised fabric ткань, ворсованная в сухом виде @duck fabric 1. техническая ткань; 2. парусина; 3. брезент @easy-care fabric немаркая ткань @eightlock fabric переплетение "эйтлок" @embossed fabric 1. гофрированная ткань; 2. тиснёная ткань @embossed plush pile fabric тиснёный плюш @ended fabric концевая дефектная ткань @etched-out fabric вытравная узорчатая ткань @fancy fabric 1. фасонная ткань; 2. жаккардовая ткань @fast-colored fabric ткань прочного крашения @fiberglass fabric ткань из стекловолокна @figured fabric 1. фасонная ткань; 2. фигурная или узорчатая ткань @figured plush fabric фасонный плюш @filament fabric ткань из филаментарной пряжи @fining-backed fabric основонастилочная ткань @filling-faced fabric уточнонастилочная ткань @filling-knitted fabric уточновязаное трикотажное полотно @filling-piled fabric уточноворсовая ткань @filling-ribbed fabric ткань в уточный рубчик @fine fabric тонкая лёгкая ткань @fine-ribbed fabric тонколастичное переплетение @finished fabric 1. готовая ткань; 2. отделанная ткань; 3. готовое изделие @fire-resistant fabric огнестойкая ткань @flammable fabric легковоспламеняющаяся ткань @flat fabric 1. ткань простого или гладкого переплетения; 2. кулирный гладкий трикотаж; 3. трикотажное полотно, связанное на плосковязальной машине @flat chafer fabric шинная ткань "чефер" полотняного переплетения @flat-stitched fabric гладкое трикотажное переплетение @fleece fabric 1. ворсованная ткань; 2. ворсовое переплетение @fleecy fabric 1. мягкая ворсованная ткань; 2. байка; 3. ворсованный трикотаж @flowered fabric ткань с цветочным узором @four-ply fabric четырёхполотная ткань @frame-warp fabric основовязаное полотно @framework-knitted fabric уточновязаное полотно @friction fabric фрикционная прорезиненная ткань @fulled fabrics 1. валяные изделия; 2. валяные ткани; 3. войлок @fur fabric искусственный мех @furnishing fabric 1. декоративная ткань; 2. мебельная ткань; 3. обивочная ткань @garment-lining fabric подкладочная ткань @gauze fabric @gauzy fabric 1. газовая ткань; 2. марля; 3. ткань "бареж"; ткань перевивочного переплетения; 4. металлическая сетка @glove fabric перчаточное полотно @greasy fabric 1. суровая ткань; 2. непромытая ткань @half-silk fabric полушёлковая ткань @hand-blocked fabric ткань ручной набивки @heavy fabric 1. тяжёлая ткань; 2. техническая ткань @heavy-denier fabrics изделия из шёлка низких номеров @heavy-wefted fabric ткань с большой плотностью по утку @heavy-weight fabric тяжёлая ткань @high-count fabric плотная ткань @high-pick fabric ткань с большой плотностью по утку @high-pile fabric 1. трикотаж с длинным ворсом; 2. ткань с высоким ворсом @hose fabric рукавная ткань @hose-pipe fabric тканый рукав @hosiery fabrics чулочно-трикотажные изделия @household fabrics изделия для домашнего обихода @huckaback fabric 1. мелкоузорчатая ткань; 2. махровая ткань; полотенечная ткань @imitation backed fabric имитация двухлицевой ткани @immunized cotton fabrics иммунизированные хлопчатобумажные ткани @industrial fabrics технические ткани @interlacing fabric бортовка @interlock fabric 1. интерлочное трикотажное полотно; 2. двойной ластик; 3. переплетение "интерлок" @iridescent fabric переливчатая ткань "шанжан" @iron fabric 1. лощёная хлопчатобумажная ткань; 2. утюжная подкладка @Jacquard fabric жаккардовая ткань @Jacquard color-woven fabric меланжевая жаккардовая ткань @Jacquard knitted fabric жаккардовое трикотажное полотно @job fabric ткань для спецодежды @jute fabric джутовая ткань @kano fabric грубая суровая хлопчатобумажная ткань "кано" @kasha fabric ткань "каша" (1. хлопчатобумажная подкладочная фланель; 2. высококачественная гребенная ткань из шерсти ламы) @knitted fabric 1. трикотажное полотно; 2. трикотажное переплетение @knitted pile fabric вязаное ворсовое полотно @knotted fabric сетевое полотно @lace fabric 1. кружевная ткань; 2. ажурная ткань; 3. гардинный тюль @lace warp fabric ажурное основовязаное полотно @laid fabric безуточное изделие @lantuck-bonded fabric нетканая ткань "лантук" @lappet fabric лаппетиновая ткань @light fabric лёгкая ткань @light-weight fabric лёгкая ткань @lined fabric 1. ткань на подкладке; 2. двухполотенная ткань; 3. подкладочная байка для перчаток; 4. основовязаное ворсованное полотно; 5. ткань с изнанкой другого цвета @linen fabrics льняные изделия @linen table fabric льняная скатерть @linen-like spun rayon fabric штапельная ткань, имитирующая льняную @lining fabric подкладочная ткань @lining twill fabric подкладочная саржа @locknit fabric 1. двухосновное переплетение "локнит"; 2. основовязаное полотно "шармез" @loom-figured fabric ткань с ткацким рисунком @loop fabric ворсовое полотно @looped fabric ткань "фризе" с петлистой поверхностью @looped filling pile fabric ткань с уточным неразрезным ворсом @loop-pile fabric ткань "фризе" с неразрезным ворсом @low thread count fabric @low-count fabric 1. редкая ткань, неплотная ткань; 2. неплотное переплетение @lustre fabric ткань "люстрин" @lustre pile fabric глянцевая ткань с разрезным ворсом @lustrous rayon fabric ткань из глянцевого искусственного шёлка @luxury fabric сложноузорчатая ткань @macana fabric хлопчатобумажная ткань "макана" (с рисунком в мелкую клетку) @marking fabric ткань для этикеток @maud fabric двухсторонняя полушерстяная ткань "мод" (для шарфов) @mayo dress fabric плательная ткань "майо" (сложного восьминит-ного саржевого переплетения) @mechanical fabric техническая ткань @mechanically-bonded fabric нетканая ткань, простёганная иглами @medium fabric 1. ткань среднего веса; 2. ткань средней плотности @medium yarn fabric ткань из пряжи средних номеров @mesh fabric 1. ажурная ткань; 2. трикотажное ажурное полотно; 3. ажурное переплетение @mill-finished fabric ткань фабричной отделки @mixed fabric @mixture fabric меланжевая ткань @mosquito-resistant fabric противомоскитная сетка @nap fabric @napped fabric 1. ворсовая ткань; начёсная ткань; 2. ворсовый трикотаж; начёсный трикотаж @narrow fabrics 1. текстильно-галантерейные изделия; 2. узкие ткани @natural-tinted fabric ткань природного цвета @needle-point fabric фасонная одёжная ткань @net fabric тюль @nonwoven fabric нетканая ткань @nubby wool fabric шерстяная ткань из узелковой пряжи @nylon fabric 1. найлоновая ткань; 2. найлоновый трикотаж @off-square fabric разноплотная ткань @oil-treated fabric 1. промасленная ткань; 2. клеёнка @one-sided fabric односторонняя ткань @open fabric 1. ажурная ткань; 2. прозрачная ткань @open-texture fabric 1. ажурная ткань; 2. ткань редкого переплетения @open-work fabric 1. ажурная ткань; 2. прозрачная ткань @ornamented fabric узорчатая ткань @parachute fabric парашютная ткань @perforated fabric 1. сетка; 2. имитация ткани перевивочного переплетения @pierced fabric 1. ажурная ткань; 2. ажурное переплетение @pile fabric 1. ворсовая ткань; 2. ворсовый трикотаж @pillow-case fabric ткань для наволочек @plain fabric 1. ткань полотняного переплетения; 2. гладкая ткань; 3. гладкое трикотажное переплетение; 4. асбестовая неармированная ткань @plain-knitted fabric гладкое трикотажное переплетение @plaited fabric 1. платированное полотно; 2. усиленное переплетение @plush fabric 1. плюшевая ткань; 2. плюшевое переплетение @power-net fabric эластичная сетка @print fabric набивная ткань @printed fabric набивная ткань @printed casement fabric набивная занавесочная ткань @pyroxylin-coated fabric нитроцеллюлозный дерматин @raincoat fabric плащовая ткань @rainwear fabric 1. водостойкая ткань; водоотталкивающая ткань; 2. плащовая ткань @raised-back fabric 1. вязаное полотно с ворсованной изнанкой; 2. ткань с начёсом на изнанке @real-silk fabric чистошёлковая ткань @reed-marked fabric ткань с рассечками бёрдом (порок) @reedy fabric 1. незастилистая ткань; 2. ткань с рассечками бёрдом (порок) @repellent fabric водоотталкивающая ткань @resilient fabric 1. эластичная ткань; 2. эластичный трикотаж @rib fabric 1. репсовая ткань; 2. ластичное изделие; 3. ластичное переплетение @rib knit fabric 1. ластик; 2. ластичное переплетение @ribbed fabric 1. ткань в рубчик; 2. вельвет-корд; 3. ластичное изделие; 4. ластичное переплетение @rigmel fabric безусадочная ткань, отделанная по способу "ригмел" @rubber fabric прорезиненная ткань @rubber-coated fabric прорезиненная ткань @rubberized fabric прорезиненная ткань @rubber-proofed fabric прорезиненная ткань @sanforized fabric @sanforset treated fabric 1. санфоризованная ткань; 2. безусадочная ткань @satin fabric 1. атласная ткань; 2. атласное переплетение @scoured fabric промытая ткань @screen-printed fabric ткань, отделанная по способу фотофильм-печати @seat-cover fabric обивочная ткань @shape-faced fabric полубархат из шёлковых отходов @sheer fabric лёгкая ткань @shirred fabric изделие с резиновой жилкой @silk pile fabric шёлковая ворсовая ткань @simplex fabric вертелочное двухфонтурное перчаточное полотно @single-knitted fabric 1. однониточное вязаное переплетение; 2. гладкое переплетение @single-woven fabric ткань из однониточной пряжи @single-yarn fabric ткань из однониточной пряжи @slack fabric 1. слабая ткань; 2. ткань редкого переплетения @sleazy fabric 1. редкая ткань; 2. незастилистая ткань; 3. трикотажное полотно с наличием деформированных петель; 4. зебристость (порок) @slicker fabric плащевая ткань @slip-cover fabric 1. ткань для чехлов; 2. ткань для стёганых одеял @slubbed fabric ткань с нитями фасонной крутки @speckled fabric ткань с мушками @specky fabric ткань с галочками @spotted fabric ткань с искрой @spun fabric штапельная ткань @spun-rayon fabric вискозная штапельная ткань @starched fabric накрахмаленная ткань @strong fabric 1. прочная ткань; 2. плотная ткань; 3. тяжёлая ткань @style fabric модная ткань @Suede fabric 1. начёсное трикотажное полотно; 2. тканая имитация замши @supatex fabric нетканая ткань "супатекс" @synthetic fabric синтетическая ткань @tabby-back fabric бархат или плис с подкладкой полотняного переплетения @terry fabric махровая ткань @terry-pile fabric ткань с булавчатым или неразрезным ворсом @texture fabric фасонная ткань @thread fabric 1. безуточный корд; 2. шинная ткань полотняного переплетения @tie fabric галстучная ткань @tightly knitted fabric плотное вязаное переплетение @tire fabric @tire builder fabric @tire cord fabric шинная ткань; кордная ткань @tub fabric стиркопрочная ткань @tubular fabric 1. трубчатая или рукавная ткань; 2. круглое трикотажное полотно @tuck-float fabric прессово-настилочное переплетение @tuck-rib fabric прессово-ластичное переплетение @tufted fabrics изделия с шитым или прошивным ворсом @uncut-pile fabric ткань с неразрезным ворсом @uni-colored fabric одноцветная ткань @uniform fabric ткань для форменной одежды @uniformly dyed fabric гладкокрашеная ткань @union fabric ткань из пряжи разных волокон (напр. Полушерстяная, полушёлковая, полульняная) @upholstery fabric мебельная ткань @utility fabric 1. ткань массового производства; 2. стандартизированная ткань; 3. штапельная ткань; 4. суррогатированная ткань @velvet fabric 1. вельвет; 2. бархатная ткань @ventile fabric воздухопроницаемая ткань (не пропускающая воду) @voile fabric вуаль @warp fabric основовязаное полотно; вертёлочное полотно @warp-backed fabric ткань двухлицевого основного переплетения @warp-knit fabric @warp-loom fabric 1. основовязаное трикотажное изделие; 2. трико-сукно @warp-pile fabric ткань с основным ворсом @warp-rib fabric основнорепсовая ткань @washable fabric стиркопрочная ткань @wash-and-wear fabric ткань, не требующая утюжки после стирки @wear fabrics одежные ткани @widened fabric 1. расширенное полотно; 2. прибавочное переплетение @wind fabric @wind breaker fabric ветростойкая ткань @wiry fabric жёсткая ткань @zephyr fabric ткань "зефир" (1.хлопчатобумажная рубашечная ткань; 2. лёгкая шерстяная гребенная ткань) @ -
15 fabric
1. ткань; 2. трикотажное полотно; 3. изделие; 4. товар (текстиль); 5. переплетение; 6. структура, строение; 7. тканый (производные термины см. также под cloth) @fabric in loom state суровая ткань @fabric with different edges разнокромочная ткань @fabric with motes ткань с галочкой (порок) @fabric with woven-in pile ворсовая ткань @abrasive fabric 1. шлифовальная шкурка на ткани; 2. шлифовальная ткань @accordion fabric 1. настилочное переплетение "гармоникой"; 2. мелкоплиссированная ткань @acetate fabric ацетатная ткань @acetate and viscose rayon fabric ацетатно-вискозная ткань @acid-printed fabric ткань с набивкой кислотными красителями @ajour fabric ажурная ткань @all-silk fabric чистошёлковая ткань @all-wool fabric чистошерстяная ткань @apou fabric китайская тонкая прозрачная ткань "апоу" @awning fabric 1. тик; 2. террасное полотно; 3. ткань для тентов @bead fabric шинная ткань "чефер" @blended fabric ткань из смешанных волокон @blended-color fabric пестротканая ткань @blended-mixture fabric меланжевая ткань @Bolivia fabric костюмная шерстяная ткань "боливия" (с бархатным ворсом) @bonded fabric нетканая ткань @bonded-web fabric нетканая ткань @bordered fabrics штучные тканые изделия с каймой @botany fabric гребенная ткань из мериносовой шерсти @boucle fabric ткань "букле" @bourette fabric плательная ткань из отходов шёлкочесального производства @box loom fabric 1. ткань, выработанная на многочелночном ткацком станке; 2. пестротканая ткань @Bradford lustre fabrics глянцевые плательные и подкладочные шерстяные ткани @broad-tail fabric искусственный каракуль @brocaded fabric 1. парчовая ткань, парча; 2. тиснёная ткань; 3. вышивная ткань @broche fabric ткань "броше" @broken face fabric ткань со сбитым ткацким рисунком @builder fabric равноплотная ткань @burnt-out fabric фасонная вытравная ткань @byrd fabric ветростойкая плотная гребенная ткань @calpreta fabric креповая глянцевая безусадочная ткань "калпрета" @camouflage fabric камуфляжная ткань, камуфлированная ткань @candlewick fabric 1. суровый перкаль с шенильным ворсовым эффектом (для покрывал); 2. суконная плательная ткань с шенильным эффектом @carded fabric ткань из пряжи кардного прочёса @chafer fabric шинная ткань "чефер" @chafer tire fabric шинная ткань "чефер" @chafing fabric шинная ткань "чефер" @chamois fabric хлопчатобумажная замша @check fabric шотландка @check-back fabric двойная ткань с шашечным рисунком на изнанке @circular fabric 1. кругловязаное полотно; 2. рукавная или трубчатая ткань @cleaning fabric обтирочная ткань @clearer fabric чистительное сукно @clear-finished piece-dyed fabric основонастилочная шерстяная ткань, крашенная полотном @closely woven fabric плотная ткань @clothing fabric одёжная ткань @coated fabric ткань с покрытием @coating fabric 1. тканевая основа; 2. грунтовая ткань; 3. пальтовая ткань @coating wool fabric суконная пальтовая ткань @cockled fabric морщинистая ткань @colored-and-weaved fabric пестротканая ткань @colored-yarn fabric пестротканая ткань @combed fabric гребенная ткань @combination fabric 1. ткань из смешанных волокон; 2. ткань из пряжи разной крутки @combined fabric комбинированная ткань @continuous filament fabric ткань из филаментарной пряжи @cord fabric кордная ткань @corded fabric ткань в рубчик @corset fabric корсетная ткань @crabbed fabric ткань, стабилизированная путём заварки @crease-proofed fabric несминаемая ткань @crepe fabric креповая ткань @creped rayon fabric ткань из крепированного искусственного шёлка @crimp fabric гофрированная ткань @crimp-proofed fabric несминаемая ткань @crinkled fabric плиссированная ткань @crinkly fabric 1. ткань с начёсом; 2. ткань с шероховатой поверхностью @crossbred fabric ткань из кроссбредной шерсти @cross-corded fabric ткань в поперечный рубчик @curl-pile fabric 1. ткань с извитым ворсом; 2. искусственный мех @curtain fabric 1. гардинное полотно; 2. гардинный тюль @cut-pile fabric ткань с разрезным ворсом @deading fabric звукоизоляционная ткань @decorative fabric декоративная ткань @deluxe fabric каландрированная ткань "делюкс" @diamond fabric 1. атласное трико; 2. ткань "лозанж" @double-dyed fabric ткань двухванного крашения @double-knitted fabric двухниточное вязаное переплетение @double-knitted plaited fabric двойное платированное переплетение @drapery fabric драпировочная ткань; декоративная ткань; отделочная ткань @dress fabric плательная ткань @dressed fabric 1. аппретированная ткань; 2. ворсованное трикотажное полотно @dry-raised fabric ткань, ворсованная в сухом виде @duck fabric 1. техническая ткань; 2. парусина; 3. брезент @easy-care fabric немаркая ткань @eightlock fabric переплетение "эйтлок" @embossed fabric 1. гофрированная ткань; 2. тиснёная ткань @embossed plush pile fabric тиснёный плюш @ended fabric концевая дефектная ткань @etched-out fabric вытравная узорчатая ткань @fancy fabric 1. фасонная ткань; 2. жаккардовая ткань @fast-colored fabric ткань прочного крашения @fiberglass fabric ткань из стекловолокна @figured fabric 1. фасонная ткань; 2. фигурная или узорчатая ткань @figured plush fabric фасонный плюш @filament fabric ткань из филаментарной пряжи @fining-backed fabric основонастилочная ткань @filling-faced fabric уточнонастилочная ткань @filling-knitted fabric уточновязаное трикотажное полотно @filling-piled fabric уточноворсовая ткань @filling-ribbed fabric ткань в уточный рубчик @fine fabric тонкая лёгкая ткань @fine-ribbed fabric тонколастичное переплетение @finished fabric 1. готовая ткань; 2. отделанная ткань; 3. готовое изделие @fire-resistant fabric огнестойкая ткань @flammable fabric легковоспламеняющаяся ткань @flat fabric 1. ткань простого или гладкого переплетения; 2. кулирный гладкий трикотаж; 3. трикотажное полотно, связанное на плосковязальной машине @flat chafer fabric шинная ткань "чефер" полотняного переплетения @flat-stitched fabric гладкое трикотажное переплетение @fleece fabric 1. ворсованная ткань; 2. ворсовое переплетение @fleecy fabric 1. мягкая ворсованная ткань; 2. байка; 3. ворсованный трикотаж @flowered fabric ткань с цветочным узором @four-ply fabric четырёхполотная ткань @frame-warp fabric основовязаное полотно @framework-knitted fabric уточновязаное полотно @friction fabric фрикционная прорезиненная ткань @fulled fabrics 1. валяные изделия; 2. валяные ткани; 3. войлок @fur fabric искусственный мех @furnishing fabric 1. декоративная ткань; 2. мебельная ткань; 3. обивочная ткань @garment-lining fabric подкладочная ткань @gauze fabric @gauzy fabric 1. газовая ткань; 2. марля; 3. ткань "бареж"; ткань перевивочного переплетения; 4. металлическая сетка @glove fabric перчаточное полотно @greasy fabric 1. суровая ткань; 2. непромытая ткань @half-silk fabric полушёлковая ткань @hand-blocked fabric ткань ручной набивки @heavy fabric 1. тяжёлая ткань; 2. техническая ткань @heavy-denier fabrics изделия из шёлка низких номеров @heavy-wefted fabric ткань с большой плотностью по утку @heavy-weight fabric тяжёлая ткань @high-count fabric плотная ткань @high-pick fabric ткань с большой плотностью по утку @high-pile fabric 1. трикотаж с длинным ворсом; 2. ткань с высоким ворсом @hose fabric рукавная ткань @hose-pipe fabric тканый рукав @hosiery fabrics чулочно-трикотажные изделия @household fabrics изделия для домашнего обихода @huckaback fabric 1. мелкоузорчатая ткань; 2. махровая ткань; полотенечная ткань @imitation backed fabric имитация двухлицевой ткани @immunized cotton fabrics иммунизированные хлопчатобумажные ткани @industrial fabrics технические ткани @interlacing fabric бортовка @interlock fabric 1. интерлочное трикотажное полотно; 2. двойной ластик; 3. переплетение "интерлок" @iridescent fabric переливчатая ткань "шанжан" @iron fabric 1. лощёная хлопчатобумажная ткань; 2. утюжная подкладка @Jacquard fabric жаккардовая ткань @Jacquard color-woven fabric меланжевая жаккардовая ткань @Jacquard knitted fabric жаккардовое трикотажное полотно @job fabric ткань для спецодежды @jute fabric джутовая ткань @kano fabric грубая суровая хлопчатобумажная ткань "кано" @kasha fabric ткань "каша" (1. хлопчатобумажная подкладочная фланель; 2. высококачественная гребенная ткань из шерсти ламы) @knitted fabric 1. трикотажное полотно; 2. трикотажное переплетение @knitted pile fabric вязаное ворсовое полотно @knotted fabric сетевое полотно @lace fabric 1. кружевная ткань; 2. ажурная ткань; 3. гардинный тюль @lace warp fabric ажурное основовязаное полотно @laid fabric безуточное изделие @lantuck-bonded fabric нетканая ткань "лантук" @lappet fabric лаппетиновая ткань @light fabric лёгкая ткань @light-weight fabric лёгкая ткань @lined fabric 1. ткань на подкладке; 2. двухполотенная ткань; 3. подкладочная байка для перчаток; 4. основовязаное ворсованное полотно; 5. ткань с изнанкой другого цвета @linen fabrics льняные изделия @linen table fabric льняная скатерть @linen-like spun rayon fabric штапельная ткань, имитирующая льняную @lining fabric подкладочная ткань @lining twill fabric подкладочная саржа @locknit fabric 1. двухосновное переплетение "локнит"; 2. основовязаное полотно "шармез" @loom-figured fabric ткань с ткацким рисунком @loop fabric ворсовое полотно @looped fabric ткань "фризе" с петлистой поверхностью @looped filling pile fabric ткань с уточным неразрезным ворсом @loop-pile fabric ткань "фризе" с неразрезным ворсом @low thread count fabric @low-count fabric 1. редкая ткань, неплотная ткань; 2. неплотное переплетение @lustre fabric ткань "люстрин" @lustre pile fabric глянцевая ткань с разрезным ворсом @lustrous rayon fabric ткань из глянцевого искусственного шёлка @luxury fabric сложноузорчатая ткань @macana fabric хлопчатобумажная ткань "макана" (с рисунком в мелкую клетку) @marking fabric ткань для этикеток @maud fabric двухсторонняя полушерстяная ткань "мод" (для шарфов) @mayo dress fabric плательная ткань "майо" (сложного восьминит-ного саржевого переплетения) @mechanical fabric техническая ткань @mechanically-bonded fabric нетканая ткань, простёганная иглами @medium fabric 1. ткань среднего веса; 2. ткань средней плотности @medium yarn fabric ткань из пряжи средних номеров @mesh fabric 1. ажурная ткань; 2. трикотажное ажурное полотно; 3. ажурное переплетение @mill-finished fabric ткань фабричной отделки @mixed fabric @mixture fabric меланжевая ткань @mosquito-resistant fabric противомоскитная сетка @nap fabric @napped fabric 1. ворсовая ткань; начёсная ткань; 2. ворсовый трикотаж; начёсный трикотаж @narrow fabrics 1. текстильно-галантерейные изделия; 2. узкие ткани @natural-tinted fabric ткань природного цвета @needle-point fabric фасонная одёжная ткань @net fabric тюль @nonwoven fabric нетканая ткань @nubby wool fabric шерстяная ткань из узелковой пряжи @nylon fabric 1. найлоновая ткань; 2. найлоновый трикотаж @off-square fabric разноплотная ткань @oil-treated fabric 1. промасленная ткань; 2. клеёнка @one-sided fabric односторонняя ткань @open fabric 1. ажурная ткань; 2. прозрачная ткань @open-texture fabric 1. ажурная ткань; 2. ткань редкого переплетения @open-work fabric 1. ажурная ткань; 2. прозрачная ткань @ornamented fabric узорчатая ткань @parachute fabric парашютная ткань @perforated fabric 1. сетка; 2. имитация ткани перевивочного переплетения @pierced fabric 1. ажурная ткань; 2. ажурное переплетение @pile fabric 1. ворсовая ткань; 2. ворсовый трикотаж @pillow-case fabric ткань для наволочек @plain fabric 1. ткань полотняного переплетения; 2. гладкая ткань; 3. гладкое трикотажное переплетение; 4. асбестовая неармированная ткань @plain-knitted fabric гладкое трикотажное переплетение @plaited fabric 1. платированное полотно; 2. усиленное переплетение @plush fabric 1. плюшевая ткань; 2. плюшевое переплетение @power-net fabric эластичная сетка @print fabric набивная ткань @printed fabric набивная ткань @printed casement fabric набивная занавесочная ткань @pyroxylin-coated fabric нитроцеллюлозный дерматин @raincoat fabric плащовая ткань @rainwear fabric 1. водостойкая ткань; водоотталкивающая ткань; 2. плащовая ткань @raised-back fabric 1. вязаное полотно с ворсованной изнанкой; 2. ткань с начёсом на изнанке @real-silk fabric чистошёлковая ткань @reed-marked fabric ткань с рассечками бёрдом (порок) @reedy fabric 1. незастилистая ткань; 2. ткань с рассечками бёрдом (порок) @repellent fabric водоотталкивающая ткань @resilient fabric 1. эластичная ткань; 2. эластичный трикотаж @rib fabric 1. репсовая ткань; 2. ластичное изделие; 3. ластичное переплетение @rib knit fabric 1. ластик; 2. ластичное переплетение @ribbed fabric 1. ткань в рубчик; 2. вельвет-корд; 3. ластичное изделие; 4. ластичное переплетение @rigmel fabric безусадочная ткань, отделанная по способу "ригмел" @rubber fabric прорезиненная ткань @rubber-coated fabric прорезиненная ткань @rubberized fabric прорезиненная ткань @rubber-proofed fabric прорезиненная ткань @sanforized fabric @sanforset treated fabric 1. санфоризованная ткань; 2. безусадочная ткань @satin fabric 1. атласная ткань; 2. атласное переплетение @scoured fabric промытая ткань @screen-printed fabric ткань, отделанная по способу фотофильм-печати @seat-cover fabric обивочная ткань @shape-faced fabric полубархат из шёлковых отходов @sheer fabric лёгкая ткань @shirred fabric изделие с резиновой жилкой @silk pile fabric шёлковая ворсовая ткань @simplex fabric вертелочное двухфонтурное перчаточное полотно @single-knitted fabric 1. однониточное вязаное переплетение; 2. гладкое переплетение @single-woven fabric ткань из однониточной пряжи @single-yarn fabric ткань из однониточной пряжи @slack fabric 1. слабая ткань; 2. ткань редкого переплетения @sleazy fabric 1. редкая ткань; 2. незастилистая ткань; 3. трикотажное полотно с наличием деформированных петель; 4. зебристость (порок) @slicker fabric плащевая ткань @slip-cover fabric 1. ткань для чехлов; 2. ткань для стёганых одеял @slubbed fabric ткань с нитями фасонной крутки @speckled fabric ткань с мушками @specky fabric ткань с галочками @spotted fabric ткань с искрой @spun fabric штапельная ткань @spun-rayon fabric вискозная штапельная ткань @starched fabric накрахмаленная ткань @strong fabric 1. прочная ткань; 2. плотная ткань; 3. тяжёлая ткань @style fabric модная ткань @Suede fabric 1. начёсное трикотажное полотно; 2. тканая имитация замши @supatex fabric нетканая ткань "супатекс" @synthetic fabric синтетическая ткань @tabby-back fabric бархат или плис с подкладкой полотняного переплетения @terry fabric махровая ткань @terry-pile fabric ткань с булавчатым или неразрезным ворсом @texture fabric фасонная ткань @thread fabric 1. безуточный корд; 2. шинная ткань полотняного переплетения @tie fabric галстучная ткань @tightly knitted fabric плотное вязаное переплетение @tire fabric @tire builder fabric @tire cord fabric шинная ткань; кордная ткань @tub fabric стиркопрочная ткань @tubular fabric 1. трубчатая или рукавная ткань; 2. круглое трикотажное полотно @tuck-float fabric прессово-настилочное переплетение @tuck-rib fabric прессово-ластичное переплетение @tufted fabrics изделия с шитым или прошивным ворсом @uncut-pile fabric ткань с неразрезным ворсом @uni-colored fabric одноцветная ткань @uniform fabric ткань для форменной одежды @uniformly dyed fabric гладкокрашеная ткань @union fabric ткань из пряжи разных волокон (напр. Полушерстяная, полушёлковая, полульняная) @upholstery fabric мебельная ткань @utility fabric 1. ткань массового производства; 2. стандартизированная ткань; 3. штапельная ткань; 4. суррогатированная ткань @velvet fabric 1. вельвет; 2. бархатная ткань @ventile fabric воздухопроницаемая ткань (не пропускающая воду) @voile fabric вуаль @warp fabric основовязаное полотно; вертёлочное полотно @warp-backed fabric ткань двухлицевого основного переплетения @warp-knit fabric @warp-loom fabric 1. основовязаное трикотажное изделие; 2. трико-сукно @warp-pile fabric ткань с основным ворсом @warp-rib fabric основнорепсовая ткань @washable fabric стиркопрочная ткань @wash-and-wear fabric ткань, не требующая утюжки после стирки @wear fabrics одежные ткани @widened fabric 1. расширенное полотно; 2. прибавочное переплетение @wind fabric @wind breaker fabric ветростойкая ткань @wiry fabric жёсткая ткань @zephyr fabric ткань "зефир" (1.хлопчатобумажная рубашечная ткань; 2. лёгкая шерстяная гребенная ткань) @ -
16 Gorton, Richard
SUBJECT AREA: Textiles[br]fl. 1790s England[br]English patentee of a power loom for weaving narrow fabrics.[br]In May 1791, Richard Gorton took out a patent for a new type of power-driven loom for narrow fabrics to "work one or several pieces at the same time, either by hand, lath, steam engine, or by water-machinery". The sley with the reed was worked by a crank, and the picker by a lever and cam. The shuttle-box had springs to retain the shuttle, and the warp was kept tight by weights. A stop, which was usually pushed out of the way by the shuttle entering the box, prevented the sley or lath "driving the shuttle against the piece" when the shuttle stuck in the middle. One particularly interesting feature was the sizing of the warp threads by means of brushes and a roller that turned in a square trough filled with size. This pre-dates Radcliffe's sizing machine, which is always considered the first, by a number of years. The mill in which these machines worked was at Cuckney, near Mansfield, England. In 1788 Thomas Gorton had installed one of the earliest Boulton \& Watt rotative steam engines there.[br]BibliographyMay 1791, British patent no. 1,804 (power loom for weaving narrow fabrics).Further ReadingR.L.Hills, 1970, Power in the Industrial Revolution, Manchester (provides an account of Gorton's patent).S.D.Chapman, 1967, The Early Factory Masters, Newton Abbot (makes a brief mention of this invention).RLH -
17 Jacquard, Joseph-Marie
SUBJECT AREA: Textiles[br]b. 7 July 1752 Lyons, Franced. 7 August 1834 Oullines, France[br]French developer of the apparatus named after him and used for selecting complicated patterns in weaving.[br]Jacquard was apprenticed at the age of 12 to bookbinding, and later to type-founding and cutlery. His parents, who had some connection with weaving, left him a small property upon their death. He made some experiments with pattern weaving, but lost all his inheritance; after marrying, he returned to type-founding and cutlery. In 1790 he formed the idea for his machine, but it was forgotten amidst the excitement of the French Revolution, in which he fought for the Revolutionists at the defence of Lyons. The machine he completed in 1801 combined earlier inventions and was for weaving net. He was sent to Paris to demonstrate it at the National Exposition and received a bronze medal. In 1804 Napoleon granted him a patent, a pension of 1,500 francs and a premium on each machine sold. This enabled him to study and work at the Conservatoire des Arts et Métiers to perfect his mechanism for pattern weaving. A method of selecting any combination of leashes at each shoot of the weft had to be developed, and Jacquard's mechanism was the outcome of various previous inventions. By taking the cards invented by Falcon in 1728 that were punched with holes like the paper of Bouchon in 1725, to select the needles for each pick, and by placing the apparatus above the loom where Vaucanson had put his mechanism, Jacquard combined the best features of earlier inventions. He was not entirely successful because his invention failed in the way it pressed the card against the needles; later modifications by Breton in 1815 and Skola in 1819 were needed before it functioned reliably. However, the advantage of Jacquard's machine was that each pick could be selected much more quickly than on the earlier draw looms, which meant that John Kay's flying shuttle could be introduced on fine pattern looms because the weaver no longer had to wait for the drawboy to sort out the leashes for the next pick. Robert Kay's drop box could also be used with different coloured wefts. The drawboy could be dispensed with because the foot-pedal operating the Jacquard mechanism could be worked by the weaver. Patterns could be changed quickly by replacing one set of cards with another, but the scope of the pattern was more limited than with the draw loom. Some machines that were brought into use aroused bitter hostility. Jacquard suffered physical violence, barely escaping with his life, and his machines were burnt by weavers at Lyons. However, by 1812 his mechanism began to be generally accepted and had been applied to 11,000 draw-looms in France. In 1819 Jacquard received a gold medal and a Cross of Honour for his invention. His machines reached England c.1816 and still remain the basic way of weaving complicated patterns.[br]Principal Honours and DistinctionsFrench Cross of Honour 1819. National Exposition Bronze Medal 1801.Further ReadingA.Barlow, 1878, The History and Principles of Weaving by Hand and by Power, London.C.Singer (ed.), 1958, A History of Technology, Vol. IV, Oxford: Clarendon Press.R.L.Hills, 1970, Power in the Industrial Revolution, Manchester (covers the introduction of pattern weaving and the power loom).RLH -
18 large
1. adjective1) großlarge importer/user — Großimporteur, der/Großverbraucher, der; see also academic.ru/42823/life">life 4)
2) (comprehensive, broad) umfassend2. nounat large — (at liberty) frei; (not in prison etc.) auf freiem Fuß; in Freiheit; (as a body) insgesamt
3. adverbsociety at large — die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit
* * *(great in size, amount etc; not small: a large number of people; a large house; a large family; This house is too large for two people.) groß- largely- largeness
- at large* * *[lɑ:ʤ, AM lɑ:rʤ]I. adj1. (in size) großthe jacket needs to be a size \larger die Jacke ist eine Nummer zu kleinthe world's \largest computer manufacturer der weltgrößte Computerherstellerthe attendance at the meeting was \larger than expected die Versammlung war besser besucht als erwartetthere was a \larger than expected fall in unemployment die Arbeitslosenrate sank stärker als erwarteta \large amount of work viel Arbeita \large number of people/things viele Menschen/Dingethe \largest ever der/die/das bisher Größte [o Umfangreichste] [o Umfassendste\large lady mollige Frau euph4.▶ by and \large im Großen und Ganzen▶ as \large as life in voller LebensgrößeII. n1. (not caught)▪ to be at \large auf freiem Fuß sein2. (in general)▪ at \large im Allgemeinenthis issue needs to be debated by society at \large diese Frage muss in der breiten Öffentlichkeit diskutiert werdenthe country/world at \large das gesamte Land/die ganze Welt3. AMambassador at \large Sonderbotschafter(in) m(f)* * *[lAːdZ]1. adj (+er)large print — Großdruck m
"large" (on clothing label) — "Large"
I need a larger size —
he's a large landowner — er ist ein Großgrundbesitzer m
she looks as large as life in that photograph — sie sieht auf dem Foto aus, wie sie leibt und lebt
there he/it was as large as life — da war er/es in voller Lebensgröße
2) (= extensive) interests, power weitreichend, weit reichend, bedeutendhis interests were on a large scale —
taking the large view — global betrachtet
2. advgroßguilt was written large all over his face — die Schuld stand ihm deutlich im Gesicht geschrieben
3. n1)he wanted to tell his story to the world at large — er wollte der ganzen Welt seine Geschichte erzählen
2)scattering accusations at large — mit Anschuldigungen um sich werfend
3)* * *large [lɑː(r)dʒ]1. groß (Fels, Haus etc):(as) large as life in voller Lebensgröße;larger than life überlebensgroß;large of limb schwerglied(e)rig2. groß (beträchtlich):a large family auch eine kinderreiche Familie;a large meal eine ausgiebige oder reichliche Mahlzeit;a large telephone bill eine hohe Telefonrechnung3. umfassend, weitgehend, ausgedehnt:large discretion weitgehende Ermessensfreiheit;large powers umfassende Vollmachten4. Groß…:large producer Großerzeuger(in)5. umg großspurig6. großzügig, -mütig (obs außer in Verbindungen wie):a large attitude eine vorurteilsfreie Einstellung;have a large heart großherzig sein;large tolerance große Toleranz;large views weitherzige AnsichtenB s1. at largea) in Freiheit, auf freiem Fuße:set at large auf freien Fuß setzenb) frei, ungebundenc) (sehr) ausführlich:d) ganz allgemein, nicht präzisee) in der Gesamtheit:the nation at large die Nation in ihrer Gesamtheit, die ganze Nation;the world at large die Weltöffentlichkeit,b) planlos, aufs Geratewohl:talk at large ins Blaue hineinredena) im Großen, in großem Maßstab,b) im GanzenC adv1. (sehr) groß:2. umg großspurig:talk large große Töne spucken umgL abk1. large2. Latin Lat.4. length L, L.5. longitude L.* * *1. adjective1) groß2) (comprehensive, broad) umfassend2. noun3. adverbat large — (at liberty) frei; (not in prison etc.) auf freiem Fuß; in Freiheit; (as a body) insgesamt
* * *adj.groß adj.reichlich adj.umfangreich adj.weit adj. -
19 stand out
1. phr v отходить, отступатьstand down — уступать, отступаться; освобождать место
2. phr v выдаваться, выступать3. phr v выделяться, выступать4. phr v выгодно отличаться5. phr v выстоять, выдержать6. phr v не уступать, быть принципиальнымto stand first — быть первым; быть в первых рядах
stand by — быть безучастным зрителем, не вмешиваться
7. phr v быть или становиться яснымwhat stands out from the hold-up is that the routine precautions are useless — ограбление показало, что обычные меры предосторожности недостаточны
to stand or fall — уцелеть или погибнуть;
8. phr v мор. удаляться от берегаto stand out to sea — идти в море; править от берега
Синонимический ряд:1. bulge (verb) bag; balloon; beetle; belly; bulge; dangle over; droop over; hang over; jut; jut out; overhang; poke; pouch; pout; project; project over; protrude; protuberate; stick out2. loom (verb) bulk; loom -
20 Bigelow, Erastus Brigham
SUBJECT AREA: Textiles[br]b. 2 April 1814 West Boyleston, Massachusetts, USAd. 6 December 1879 USA[br]American inventor of power looms for making lace and many types of carpets.[br]Bigelow was born in West Boyleston, Massachusetts, where his father struggled as a farmer, wheelwright, and chairmaker. Before he was 20, Bigelow had many different jobs, among them farm labourer, clerk, violin player and cotton-mill employee. In 1830, he went to Leicester Academy, Massachusetts, but he could not afford to go on to Harvard. He sought work in Boston, New York and elsewhere, making various inventions.The most important of his early inventions was the power loom of 1837 for making coach lace. This loom contained all the essential features of his carpet looms, which he developed and patented two years later. He formed the Clinton Company for manufacturing carpets at Leicester, Massachusetts, but the factory became so large that its name was adopted for the town. The next twenty years saw various mechanical discoveries, while his range of looms was extended to cover Brussels, Wilton, tapestry and velvet carpets. Bigelow has been justly described as the originator of every fundamental device in these machines, which were amongst the largest textile machines of their time. The automatic insertion and withdrawal of strong wires with looped ends was the means employed to raise the looped pile of the Brussels carpets, while thinner wires with a knife blade at the end raised and then severed the loops to create the rich Wilton pile. At the Great Exhibition in 1851, it was declared that his looms made better carpets than any from hand looms. He also developed other looms for special materials.He became a noted American economist, writing two books about tariff problems, advocating that the United States should not abandon its protectionist policies. In 1860 he was narrowly defeated in a Congress election. The following year he was a member of the committee that established the Massachusetts Institute of Technology.[br]Further ReadingNational Cyclopedia of American Biography III (the standard account of his life). F.H.Sawyer, 1927, Clinton Item (provides a broad background to his life).C.Singer (ed.), 1958, A History of Technology, Vol. V, Oxford: Clarendon Press (describes Bigelow's inventions).RLHBiographical history of technology > Bigelow, Erastus Brigham
См. также в других словарях:
Loom (video game) — LOOM redirects here. For the theatre company, see Light Opera of Manhattan. For the AI language, see LOOM (ontology). Loom Cover art Developer(s) … Wikipedia
LOOM — Entwickler: LucasArts Verleger: Softgold Publikation: 1990 Pla … Deutsch Wikipedia
Loom (Computerspiel) — Loom Entwickler LucasArts … Deutsch Wikipedia
loom — 01. Huge fir trees [loomed] above the travelers as they entered the forest. 02. The little boy felt nervous with the principal [looming] above him in the office. 03. With war [looming], refugees have begun to flee across the border. 04. The… … Grammatical examples in English
work, history of the organization of — Introduction history of the methods by which society structures the activities and labour necessary to its survival. work is essential in providing the basic physical needs of food, clothing, and shelter. But work involves more than the use … Universalium
work-loom — … Useful english dictionary
Dobby loom — A loom from the 1890s with a dobby head. A Dobby Loom is a type of floor loom that controls the whole warp threads using a device called a dobby. Dobby is a corruption of draw boy which refers to the weaver s helpers who used to control the … Wikipedia
Northrop Loom — A Draper loom in textile museum, Lowell, Massachusetts … Wikipedia
Power loom — The first power loom, a mechanized loom powered by a drive shaft, was designed in 1784 by Edmund Cartwright and first built in 1785, later to be perfected by William Horrocks. It allowed textile making to be done far faster than if a human had… … Wikipedia
Power loom — Power Pow er, n. [OE. pouer, poer, OF. poeir, pooir, F. pouvoir, n. & v., fr. LL. potere, for L. posse, potesse, to be able, to have power. See {Possible}, {Potent}, and cf. {Posse comitatus}.] 1. Ability to act, regarded as latent or inherent;… … The Collaborative International Dictionary of English
Cambuslang Work — The Cambuslang Work,or ‘ Wark ’ in the Scots language, (February to November 1742) was a period of extraordinary religious activity, in Cambuslang, Scotland. The event peaked in August 1742 when a crowd of some 30,000 gathered in the ‘preaching… … Wikipedia